Italian osaajat! Käännösapua...
Appena la camera la liberano ve la preparo subito a presto
Mitähän tuo lause tarkoittaa suomeksi? Kokeilin Google kääntäjällä ja jäi vähän hämäräksi :-D
Kommentit (5)
Kiitos tuhannesti!! Täältä saa aina apua :)
Valmistelen huoneen teille heti, kun se on vapautunut. Eli kun aiemmat hotellivieraat lähtevät niin huone siivotaan teitä varten.
3 jatkaa... tos on käytetty kolme kertaa kiirettä kuvaavaa sanaa, eli korostetaan myös että teitä halutaan palvella hyvin.
Nro 3 & 4 on oikeassa. Tosiaan erittäin kohtelias sävy tuossa, sekä appena, subito että a presto viittavat välittömästi, heti tekemiseen. "subito a presto" on varmaan se mikä sekoittaa automaattikääntäjät, koska on kohteliaisuutta korostavaa toistoa.
t. italiaa äidinkielenään puhuva
Vapaan huoneen valmistelevat heti paikalla.