'Timo' tarkoittaa espanjaksi kusetusta
Kommentit (27)
Ja pajero runkkaria. Siksi Mitsu myy Pajeronsa Espanjassa Monterona.
Laittakaa Ny edes sukunimi tai paikkakunta,kun noin fiksuina ja viisaina mollaatte jotain nimen perusteella.itse esiinnytte anonyyminä..tietenkin.
Alkaa pikkuhiljaa epäilyttää joidenkin mielenterveys tällä palstalla! Eikö muuta jutunjuonta löydy?!
Näyttää sopivan erääseen tuntemaani Timoon, puhuu yhtä ja tekee toista mutta pääasia että itse hyötyy.
[quote author="Vierailija" time="02.06.2015 klo 21:27"]
Ja "Marika" homoseksuaalia
t. Marika
[/quote]
Se on marica ceellä. Ja tarkoittaa enemmänkin nynnyä, neitiä jne. Käytetään kyllä jonkin verran homoistakin.
Tästä ilmeisesti tullut artistinimi Timo Pieni Huijaus.
[quote author="Vierailija" time="02.06.2015 klo 07:07"]
Timo on tavallinen nimi myös Saksassa, ihan samalla tavalla kirjoitettuna.
[/quote]
Natsi mikä natsi.
[quote author="Vierailija" time="02.06.2015 klo 03:48"]
Miten sattuikaan.
[/quote]
Nimi on enne. Vääräselkäinen, epäreilu ja rehditön perussuomalainen mies.
No ei kyllä tarkoita, paitsi korkeintaan jonkun maan slangissa.
Ei kinosta. Pallivaha tarkoittaa venäjäksi avaruussukkulaa. Koira tarkoittaa suomeksi koiraa. Tussu tarkoittaa ruotsiksi luottoa.
[quote author="Vierailija" time="02.06.2015 klo 03:53"]
No ei kyllä tarkoita, paitsi korkeintaan jonkun maan slangissa.
[/quote]
No katoppa google translatella.
Espanjan espanjassa timo tosiaan tarkoittaa kusetusta. Ei kovin muodollisessa kielessä, mutta kyllä ihan arkikielessä jatkuvassa käytössä oleva sana.
Elin on yleinen naisennimi ja jopa suomen ruotsinkielisillä.
Tarkalleen ottaen Espanjan suursanakirja ( Helastie-Millan-Talvitie) antaa sille käännöksen ´huijaus´,´petkutus´ (minkä tuo ehdotettu ´kusetus´ tavallaan kertoo toki myös-joskin yleiskieleen tarpeettoman alatyylistä ilmaisua käyttäen.)
´Asco´ ,joka ääntyy kuten suom.nimi ´Asko´ tarkoittaa muuten espanjaksi ´inhoa´
Lumia tarkoittaa huoraa.