Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Dzanett, Timitri, Penjami- tiedättekö muita samanlaisia nimiä?

Vierailija
07.04.2015 |

Olen viime aikoina törmännyt useastikin nimiin, jotka on aivan oikeasti kirjoitettu suomalaisen mallin mukaan ja ovat silti ilmeisesti virallisia? Millaisia muita samantyyppisiä nimiä olette bonganneet?

Kommentit (33)

Vierailija
21/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:16"]

Täytyy nyt muistaa, että kyllä ne meidän Matti ja Liisa ynnä muut ovat ihan samanlaisia väännöksiä vieraista nimistä :D

[/quote]

Miksi alapeukkua? Elisabeth -> Eliisa -> Liisa

Tuo i-kirjaimen kahdentuminen johtuu siitä, että alkup. nimen painollinen tavu on toisena: Elisabeth. Siksi Liisa on okeastaan luonnollinen lyhenne nimestä, sillä suomen kielessä paino on aina ensimmäisellä tavulla. Painokkuus on kahdentanut vokaalin. Suomessa on tietty myös muoto Elisa, jossa paino onkin "väännetty" myöskin suomalaisittain pois alkuperäiseltä paikaltaan siihen ensimmäiselle tavulle.

En tiedä, miksi "beth" on tippunut pois, mutta Liisapetti ja Eliisapetti kuulostaisivat vähän... miten sen nyt sanoisi... :D

Vierailija
22/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:16"]

Täytyy nyt muistaa, että kyllä ne meidän Matti ja Liisa ynnä muut ovat ihan samanlaisia väännöksiä vieraista nimistä :D

[/quote]

Voin kuvitella keskiajan AV-mammojen rutinan ja juputuksen, kun kristinuskon myötä ensimmäiset Matit ja Liisat kastettiin :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:31"][quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:16"]

Täytyy nyt muistaa, että kyllä ne meidän Matti ja Liisa ynnä muut ovat ihan samanlaisia väännöksiä vieraista nimistä :D

[/quote]

Voin kuvitella keskiajan AV-mammojen rutinan ja juputuksen, kun kristinuskon myötä ensimmäiset Matit ja Liisat kastettiin :D
[/quote]
Joku uikuttaa kirkuvansa ristiäisissä. Herra Jumala! Lapsesta tuli Matti!

Vierailija
24/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainahan näitä on ollut

Victor-Viktor-Vihtori- Voitto, Viki

Wilhelm-Vilhelmi-Viljami-Vilho-Jami

Wilhelmina-Vilhelmiina-Miina-Minna-Helmi-Iina

Kieli muuttuu ja Tziizuz Nieminen sen mukana.

Minusta nämä Risillat ja Tianat ovat jotenkin ihanempia kuin Janica Tuppuraiset, Chiara Kattaiset, Charlotta Väätäiset tai Luca Pirhoset.

Vierailija
25/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 10:57"]

Romaninaisen nimenä Mirikli.  Tai Telila.

[/quote]

Ei ne osaa kirjoittaa edes omaa nimeään. Katsokaa vaikka mtv3 tekstitv 893 - 894.

Vierailija
26/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Penjamin, Ruut, Roopertti, onhan näitä hienoja suomennoksia.

aivan kamalia nimiä minun mielestäni.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isapella, Taniel ja Taniela, Rekina, Kaapriel ja Kapriel, Kloria, Vlora, Karlotta ja Karlotte, Sovia, Priskilka ja Miranta löytyy etunimihausta.

Vierailija
28/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä, onko tuo Tiana junttiväännös Dianasta, mutta Tiana on myös itsessään ihan oikea nimi:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tiana_Lemnitz

Ainakin Christianasta olen nähnyt lempinimenä.

Ja kas, pikainen Googlaus näyttää, että tämän hetken tunnetuin Tiana näyttää olevan jokin Disney-elokuvan hahmo.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruut on kylläkin ihan oikea vanha suomalainen nimi.

Kuten myös Rikhart/Rikhard/Rikard. Tosin ei niinkään suomensuomalainen kuin skandinaavinen, mutta silti.

Vierailija
30/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi antaa eksoottinen nimi, jos vanhemmat eivät edes osaa ääntää sitä oikein?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 18:31"]

Ruut on kylläkin ihan oikea vanha suomalainen nimi.

Kuten myös Rikhart/Rikhard/Rikard. Tosin ei niinkään suomensuomalainen kuin skandinaavinen, mutta silti.

[/quote]

Rut ruotsalaisittain on ok, Ruut suomalaisittaina aivan hirveä.

Vierailija
32/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 18:41"]

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 18:31"]

Ruut on kylläkin ihan oikea vanha suomalainen nimi.

Kuten myös Rikhart/Rikhard/Rikard. Tosin ei niinkään suomensuomalainen kuin skandinaavinen, mutta silti.

[/quote]

Rut ruotsalaisittain on ok, Ruut suomalaisittaina aivan hirveä.

[/quote]

Mikä ero näillä muka on? Kuulostaa lausuttuna ihan samalta. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/33 |
07.04.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:47"]

[quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:31"][quote author="Vierailija" time="07.04.2015 klo 11:16"] Täytyy nyt muistaa, että kyllä ne meidän Matti ja Liisa ynnä muut ovat ihan samanlaisia väännöksiä vieraista nimistä :D [/quote] Voin kuvitella keskiajan AV-mammojen rutinan ja juputuksen, kun kristinuskon myötä ensimmäiset Matit ja Liisat kastettiin :D [/quote] Joku uikuttaa kirkuvansa ristiäisissä. Herra Jumala! Lapsesta tuli Matti! [/quote]

Ehkä ennemminkin nimenantojuhlassa kirkuu ukko ylijumalaa ;)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kahdeksan seitsemän