Vieläkö annatte lapsille c-nimiä?
Kommentit (25)
Aika helppo googlettaa vuoden suosituimmat vauvannimet.
Kertokaa nyt tyhmälle, että miksi haluatte, että lapsenne nimi on esim "Cicca kolmella ceellä lausutaan kuten Kikka" sen sijaan, että olisi ihan vaan Kikka? Tai "Micco kahdella ceellä" sen sijaan että olisi ihan Mikko vaan. Sama kuin nämä "Mia yhdellä iillä, mutta lausutaan Miia" tai Marco ceellä. Sitten porukka miettii lausutaanko ne nimet Sissa, Misso tai Marso ja osa aina lausuu väärin, kun kumminkin on Kikka, Mikko ja Marco.
Nyt pitää olla z
Zanna
Zacarias c tottai tuossa
Zeppo
Ja
Zirpa
Tuleeko B vielä muotiin? B niinkuin Birjo.
Vierailija kirjoitti:
Kertokaa nyt tyhmälle, että miksi haluatte, että lapsenne nimi on esim "Cicca kolmella ceellä lausutaan kuten Kikka" sen sijaan, että olisi ihan vaan Kikka? Tai "Micco kahdella ceellä" sen sijaan että olisi ihan Mikko vaan. Sama kuin nämä "Mia yhdellä iillä, mutta lausutaan Miia" tai Marco ceellä. Sitten porukka miettii lausutaanko ne nimet Sissa, Misso tai Marso ja osa aina lausuu väärin, kun kumminkin on Kikka, Mikko ja Marco.
Onko sulle ihan oikeasti tullut vastaan suomalaista nimeä, jota et olisi osannut kirjoitusasun perusteella lausua? Mulle ei. Tai heh, oikeastaan yksi: mieheni isän nimi Henry. Juttu on niin, että miehenikään ei tiedä, miten se lausutaan. Hän on aika etäinen isänsä kanssa, joten ei ole tullut kysyneeksi (eikä enää voi, kun isä on muistisairas). Isää ei ole myöskään koskaan kutsuttu tuolla nimellä, vaan joko väännöksellä tuosta Henry-nimestä tai ihan toisella etunimellä. Mutta siis jotkut sellaiset nimet, joissa on c, ovat yleensä kansainvälisiä nimiä, ja sen perusteella on ihan selvää, miten ne lausutaan. Esim. tuttavapiirissäni on Marcus. Hän on syntynyt Ruotsissa, ja vanhemmat suosivat tyypillistä ruotsalaista kirjoitusasua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertokaa nyt tyhmälle, että miksi haluatte, että lapsenne nimi on esim "Cicca kolmella ceellä lausutaan kuten Kikka" sen sijaan, että olisi ihan vaan Kikka? Tai "Micco kahdella ceellä" sen sijaan että olisi ihan Mikko vaan. Sama kuin nämä "Mia yhdellä iillä, mutta lausutaan Miia" tai Marco ceellä. Sitten porukka miettii lausutaanko ne nimet Sissa, Misso tai Marso ja osa aina lausuu väärin, kun kumminkin on Kikka, Mikko ja Marco.
Onko sulle ihan oikeasti tullut vastaan suomalaista nimeä, jota et olisi osannut kirjoitusasun perusteella lausua? Mulle ei. Tai heh, oikeastaan yksi: mieheni isän nimi Henry. Juttu on niin, että miehenikään ei tiedä, miten se lausutaan. Hän on aika etäinen isänsä kanssa, joten ei ole tullut kysyneeksi (eikä enää voi, kun isä on muistisairas). Isää ei ole myöskään koskaan kutsuttu tuolla nimellä, vaan joko väännöksellä tuosta Henry-nimestä tai ihan toisella etunimellä. Mutta siis jotkut sellaiset nimet, joissa on c, ovat yleensä kansainvälisiä nimiä, ja sen perusteella on ihan selvää, miten ne lausutaan. Esim. tuttavapiirissäni on Marcus. Hän on syntynyt Ruotsissa, ja vanhemmat suosivat tyypillistä ruotsalaista kirjoitusasua.
Kansainvälisiä nimiä? Apua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertokaa nyt tyhmälle, että miksi haluatte, että lapsenne nimi on esim "Cicca kolmella ceellä lausutaan kuten Kikka" sen sijaan, että olisi ihan vaan Kikka? Tai "Micco kahdella ceellä" sen sijaan että olisi ihan Mikko vaan. Sama kuin nämä "Mia yhdellä iillä, mutta lausutaan Miia" tai Marco ceellä. Sitten porukka miettii lausutaanko ne nimet Sissa, Misso tai Marso ja osa aina lausuu väärin, kun kumminkin on Kikka, Mikko ja Marco.
Onko sulle ihan oikeasti tullut vastaan suomalaista nimeä, jota et olisi osannut kirjoitusasun perusteella lausua? Mulle ei. Tai heh, oikeastaan yksi: mieheni isän nimi Henry. Juttu on niin, että miehenikään ei tiedä, miten se lausutaan. Hän on aika etäinen isänsä kanssa, joten ei ole tullut kysyneeksi (eikä enää voi, kun isä on muistisairas). Isää ei ole myöskään koskaan kutsuttu tuolla nimellä, vaan joko väännöksellä tuosta Henry-nimestä tai ihan toisella etunimellä. Mutta siis jotkut sellaiset nimet, joissa on c, ovat yleensä kansainvälisiä nimiä, ja sen perusteella on ihan selvää, miten ne lausutaan. Esim. tuttavapiirissäni on Marcus. Hän on syntynyt Ruotsissa, ja vanhemmat suosivat tyypillistä ruotsalaista kirjoitusasua.
Kansainvälisiä nimiä? Apua.
En ihan tuon viestisi perusteella ymmärtänyt, mikä asiasi oli. Jatka toki hieman pitempään, jos on jotain sanottavaa.
Oi kyllä! Tyttäreni nimi on Cuvi Jessica!
Vierailija kirjoitti:
Tuleeko B vielä muotiin? B niinkuin Birjo.
Tai Bille kuten Billebeinossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertokaa nyt tyhmälle, että miksi haluatte, että lapsenne nimi on esim "Cicca kolmella ceellä lausutaan kuten Kikka" sen sijaan, että olisi ihan vaan Kikka? Tai "Micco kahdella ceellä" sen sijaan että olisi ihan Mikko vaan. Sama kuin nämä "Mia yhdellä iillä, mutta lausutaan Miia" tai Marco ceellä. Sitten porukka miettii lausutaanko ne nimet Sissa, Misso tai Marso ja osa aina lausuu väärin, kun kumminkin on Kikka, Mikko ja Marco.
Onko sulle ihan oikeasti tullut vastaan suomalaista nimeä, jota et olisi osannut kirjoitusasun perusteella lausua? Mulle ei. Tai heh, oikeastaan yksi: mieheni isän nimi Henry. Juttu on niin, että miehenikään ei tiedä, miten se lausutaan. Hän on aika etäinen isänsä kanssa, joten ei ole tullut kysyneeksi (eikä enää voi, kun isä on muistisairas). Isää ei ole myöskään koskaan kutsuttu tuolla nimellä, vaan joko väännöksellä tuosta Henry-nimestä tai ihan toisella etunimellä. Mutta siis jotkut sellaiset nimet, joissa on c, ovat yleensä kansainvälisiä nimiä, ja sen perusteella on ihan selvää, miten ne lausutaan. Esim. tuttavapiirissäni on Marcus. Hän on syntynyt Ruotsissa, ja vanhemmat suosivat tyypillistä ruotsalaista kirjoitusasua.
Kansainvälisiä nimiä? Apua.
En ihan tuon viestisi perusteella ymmärtänyt, mikä asiasi oli. Jatka toki hieman pitempään, jos on jotain sanottavaa.
Eikö amiksessa opetettu mitä eroa on kansainvälisellä ja ulkomaisella?
Vierailija kirjoitti:
Hauska ketju.
On joo todella ennenkuulumattomia vitsejä.
Tämä taitaa olla ensimmäinen päiväsi internetissä?
En ikinä laittaisi jotain Ceciliaa lapselle nmeksi.👹
Ps. Mun pojan nimi on Berddi ja tyttö on Diina.
Kyllä. lasten ruotsinkielisillä serkuilla on nimet Cecilia ja Camilla. Olisivat aika huvittavat ilman c-kirjainta.