Olenko ainoa joka inhoaa ilmausta MASTER BEDROOM!!!
Kukahan idiootti on lanseerannut suomen kieleen ko. ilmaisun... heti kun kuulenkin sanan MASTER BEDROOM ihokarvani nousevat pystyyn. Olenkohan ainoa...
Kommentit (63)
20 korjaa: tietysti mua eikä mikään muna! Vaikka kai sekin joskus voi ärsyttää ;)
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:31"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:28"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:23"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]
Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)
[/quote]
Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.
Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.
[/quote]
Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?
[/quote]
Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta
[/quote]
Onko master bedroom määritelty missään kielessä sisältävän kylppärin ja pukeutumistilan? Vai voidaanko/käytetäänkö perinteisestä suomalaisesta vanhempien makuuhuoneesta käyttää myös termiä master bedroom? Jos näin on, silloinhan on ihan sama puhuuko master bedroomista vai päämakuuhuoneesta.
[/quote]
Vastaan omaan kysymykseeni: pikaisen googlauksen tuloksena master bedroom ei myöskään englannin kielisissä keskusteluissa välttämättä sisällä kylpyhuonetta, vaan sillä voidaan tarkoittaa isointa makuuhuonetta.
http://dictionary.reference.com/browse/master+bedroom
[/quote]
Katson aika paljon englannin kielisiä asunnonhaku-ohjelmia ja sisustusohjelmia. Master bedroom mielestäni tarkoittaa isointa (vanhempien) makuuhuonetta. Monesti olen kuullut käytettävän master suite (toivottavasti kirjoitin oikein) kun tarkoitetaan isointa makuuhuonetta jonka yhteydessä on oma kylpyhuone.
Miksi te kopioitte englantilaisia fraaseja, jotka he ovat väärin kopioineet ranskalaisilta? Ranskassa ette löydä makuuhuonetta en suite :-). Ja miksi walk in closet, miksei pukeutumishuone.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:28"]
Me sanotaan aina "mästeri". Jäänyt elämään ullkomailla asuttujen vuosien jälkeen. Joku varmaan sit pitänee meitä snobeina, mut onhan se nyt helpompaa sanoa kuin "päämakuuhuone" tai "vanhempien makuuhuone". Ja siis master bedroomilla viitataan yleensä makuuhuoneeseen jonka yhteydessä on myös kylpyhuone. Harvalla sellaista lienee olevan niin ymmärrän ettei "päämakuuhuone" tai "master bedroom" ole Suomessa yleinen sanonta. Veikkaan, että AP:kin alkaisi käyttämään "masteri" nimitystä jos omistaisi kylpyhuoneella varustetun makuuhuoneen ;)
[/quote]
mä sanoisin kyllä vain makuuhuone. Kenelle puhut jos kutsut sitä " mästeriksi" ? " hei kulta, tuotko mun tohvelit mästeristä" "eikai mästerin ikuna ole auki? ". Mikset sanon vain makkari? Ainakin mun tutuilla englanninkielisissä maissa on yleensä makkareiden yhteydessä kylppäri, myös lastenhuoneissa. Ainakin vessa ja suihku, lisäksi yleensä on erikseen perheen yhteinen kylpyhuone, jossa on kunnon iso amme.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 12:07"]
Jos on pakko olla jokin ilmaus "päämakuuhuoneelle" enkuksi, niin voisiko olla vaikka Main Bedroom tms. vähemmän pömpöösi, kuin tuo "Master"?? Tuo yllä mainittu "Mästeri" taas on niiiiiin ärsyttävä, että toivon etten koskaan törmää siihen missään, koska en ehkä voisi hillitä itseäni.
Ja KYLLÄ, meillä on vanhempien makuuhuoneen yhteydessä oma, erillinen kylppäri ja walk in closet (joka btw on myös suht. ärsyttävä ilmaus, tosin ei mitään tuohon master bedroomiin verrattuna).
AP
[/quote]
Siis master bedroom on vakiintunut käsite, ei sitä suomalaiset ole keksineet XD
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 12:58"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 12:07"]
Jos on pakko olla jokin ilmaus "päämakuuhuoneelle" enkuksi, niin voisiko olla vaikka Main Bedroom tms. vähemmän pömpöösi, kuin tuo "Master"?? Tuo yllä mainittu "Mästeri" taas on niiiiiin ärsyttävä, että toivon etten koskaan törmää siihen missään, koska en ehkä voisi hillitä itseäni.
Ja KYLLÄ, meillä on vanhempien makuuhuoneen yhteydessä oma, erillinen kylppäri ja walk in closet (joka btw on myös suht. ärsyttävä ilmaus, tosin ei mitään tuohon master bedroomiin verrattuna).
AP
[/quote]
Siis master bedroom on vakiintunut käsite, ei sitä suomalaiset ole keksineet XD
[/quote] vakiintunut kasite englannin kielessa mutta miksi sita pitaa viljella suomessa varsinkin kun noin arsyttaa kun ei sovi suomalaisen suuhun.
Vähän ohis, mutta ainakin tietyn hintaluokan taloissa on kaikissa makuuhuoneissa oma kylppäri. Niin master bedroomissa kuin muissakin.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:28"]Me sanotaan aina "mästeri". Jäänyt elämään ullkomailla asuttujen vuosien jälkeen. Joku varmaan sit pitänee meitä snobeina, mut onhan se nyt helpompaa sanoa kuin "päämakuuhuone" tai "vanhempien makuuhuone". Ja siis master bedroomilla viitataan yleensä makuuhuoneeseen jonka yhteydessä on myös kylpyhuone. Harvalla sellaista lienee olevan niin ymmärrän ettei "päämakuuhuone" tai "master bedroom" ole Suomessa yleinen sanonta. Veikkaan, että AP:kin alkaisi käyttämään "masteri" nimitystä jos omistaisi kylpyhuoneella varustetun makuuhuoneen ;)
[/quote]
Voi hyvänen aika, olet kyllä aikamoinen aasi, idiootti suorastaan.
Vierailija kirjoitti:
. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)
Walk in closet = Kävele kaapissa! Mutta eikös nykyaikana just korosteta, että pitäisi tulla kaapista ulos?
Kuulin juuri ensi kertaa.
Aiheutti oksennusrefleksin.
Vain ääliöt viljelevät suomenkielisen puheen sekaan englanninkielisiä ilmauksia. Ja heistä ei tarvitse välittää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)
Walk in closet = Kävele kaapissa! Mutta eikös nykyaikana just korosteta, että pitäisi tulla kaapista ulos?
Mikä vika on vaatehuone- termissä?
Vierailija kirjoitti:
Isoimman makkarin merkitsen pohjiin MH1, siitä pienemmät sitten MH2, 3 jne. Näin asuntoja jo vuosilta aravamitoitus suunnitelleena.
Nerokasta!
En ole tuollaista koskaan kuullut. Suomea se ei ole, joten hällä väliä. Ei tarvitse käyttää eikä vaikuta elämääni.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 12:07"]
Jos on pakko olla jokin ilmaus "päämakuuhuoneelle" enkuksi, niin voisiko olla vaikka Main Bedroom tms. vähemmän pömpöösi, kuin tuo "Master"?? Tuo yllä mainittu "Mästeri" taas on niiiiiin ärsyttävä, että toivon etten koskaan törmää siihen missään, koska en ehkä voisi hillitä itseäni.
Ja KYLLÄ, meillä on vanhempien makuuhuoneen yhteydessä oma, erillinen kylppäri ja walk in closet (joka btw on myös suht. ärsyttävä ilmaus, tosin ei mitään tuohon master bedroomiin verrattuna).
AP
Siis master bedroom on vakiintunut käsite, ei sitä suomalaiset ole keksineet XD
Niin on living roomkin.
Minulla on iso living room, hall, master bedroom ja 3 muuta bedroomia, 2 bathroomia, walk in closet...
Minulla on myös sport utility vehicle, iso gargen sekä flag pole.
Niin kova on Yhdysvalloissa Jeesuksen toisen tulemisen odotus, että jokaiseen omakotitaloonkin rakennetaan mestarille valmiiksi makkari! Onpahan sitten tervetullut olo!!!
Wife lähti juuri vanhemman daughterimme kanssa sport utility vechilellä on the road.
God believing hard working people olisi hyvä ihmisarvon mitta täällä sossulassakin.
Samoin muna ärsyttää miksi sosiaalityössä puhutaan (ammatti-ihmiset) keisseistä. Miksi ei voi sanoa ihan rehellisen yksinkertaisesti omalla kielellä tapaus?