Olenko ainoa joka inhoaa ilmausta MASTER BEDROOM!!!
Kukahan idiootti on lanseerannut suomen kieleen ko. ilmaisun... heti kun kuulenkin sanan MASTER BEDROOM ihokarvani nousevat pystyyn. Olenkohan ainoa...
Kommentit (63)
Päämakuuhuoneesta olen kuullut puhuttavan. Se on ihan ok
Minä puhun kyllä master bedroomista.
Koittakaa kestää.
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]
Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)
[/quote]
Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.
Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.
[/quote]
Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?
Enemmän mua ärsyttää tietyn ihmisen keksimä konehuone minkä jaksaa sitten joka käänteessä mainita. Vähän kulunut vitsi jo
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]
Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)
[/quote]
Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.
Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.
[/quote]
Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?
[/quote]
Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:23"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]
Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)
[/quote]
Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.
Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.
[/quote]
Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?
[/quote]
Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta
[/quote]
Onko master bedroom määritelty missään kielessä sisältävän kylppärin ja pukeutumistilan? Vai voidaanko/käytetäänkö perinteisestä suomalaisesta vanhempien makuuhuoneesta käyttää myös termiä master bedroom? Jos näin on, silloinhan on ihan sama puhuuko master bedroomista vai päämakuuhuoneesta.
Me sanotaan aina "mästeri". Jäänyt elämään ullkomailla asuttujen vuosien jälkeen. Joku varmaan sit pitänee meitä snobeina, mut onhan se nyt helpompaa sanoa kuin "päämakuuhuone" tai "vanhempien makuuhuone". Ja siis master bedroomilla viitataan yleensä makuuhuoneeseen jonka yhteydessä on myös kylpyhuone. Harvalla sellaista lienee olevan niin ymmärrän ettei "päämakuuhuone" tai "master bedroom" ole Suomessa yleinen sanonta. Veikkaan, että AP:kin alkaisi käyttämään "masteri" nimitystä jos omistaisi kylpyhuoneella varustetun makuuhuoneen ;)
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:44"]En mä tuota Suomessa ole nähnyt. Vanhempien makuuhuone, päämakuuhuone...
tosin Briteissäkin mua ihmetyttää, että vanhempien makuuhuoneen tulee olla tosi iso. Kuka isä tai äiti siellä ehtii niin oleskelemaan nukkumisen lisäki, jos sulla on perhe ja työ?
[/quote]
Mua taas ihmetyttää se, että vanhempien pitäisi aina nukkua jossain saamarin kanakopissa tai olkkarissa, jotta olisivat hyviä ihmisiä.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:28"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:23"]
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]
Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)
[/quote]
Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.
Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.
[/quote]
Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?
[/quote]
Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta
[/quote]
Onko master bedroom määritelty missään kielessä sisältävän kylppärin ja pukeutumistilan? Vai voidaanko/käytetäänkö perinteisestä suomalaisesta vanhempien makuuhuoneesta käyttää myös termiä master bedroom? Jos näin on, silloinhan on ihan sama puhuuko master bedroomista vai päämakuuhuoneesta.
[/quote]
Vastaan omaan kysymykseeni: pikaisen googlauksen tuloksena master bedroom ei myöskään englannin kielisissä keskusteluissa välttämättä sisällä kylpyhuonetta, vaan sillä voidaan tarkoittaa isointa makuuhuonetta.
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 14:01"]Samoin muna ärsyttää miksi sosiaalityössä puhutaan (ammatti-ihmiset) keisseistä. Miksi ei voi sanoa ihan rehellisen yksinkertaisesti omalla kielellä tapaus?
[/quote]
Ei vain sosiaalityössä, kyllä tuota keissiä on käytetty vaikka ja missä niin kauan kuin muistan, eli siis ainakin 90-luvulta, jolloin tulin aikuiseksi.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:34"]
[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 14:01"]Samoin muna ärsyttää miksi sosiaalityössä puhutaan (ammatti-ihmiset) keisseistä. Miksi ei voi sanoa ihan rehellisen yksinkertaisesti omalla kielellä tapaus? [/quote] Ei vain sosiaalityössä, kyllä tuota keissiä on käytetty vaikka ja missä niin kauan kuin muistan, eli siis ainakin 90-luvulta, jolloin tulin aikuiseksi.
[/quote]
Joo, meilläkin on aina case-kohteita ja tutkimuskeissejä.
Onneksi en ole kuullut täällä käytettävän tuota. Sitäkin enemmän ulkomaisissa sisustusohjelmissa. Inhottaa tarpeeksi jo sekin! Ymmärrän kyllä miten se oikeasti kääntyy suomeksi, mutta väkisinkin tulee mieleen joku "Herran kammari" Fifty shades of grey -tyyliin tai jotain muuta paskaa...
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:31"]
Mua taas ihmetyttää se, että vanhempien pitäisi aina nukkua jossain saamarin kanakopissa tai olkkarissa, jotta olisivat hyviä ihmisiä.
[/quote]
Kyllä talon ylellisimmät tilat kuuluvat ehdottomasti vanhemmille. Lapset saavat valita isoimmat huoneet itselleen sitten, kun maksavat asumisensa itse.
Jotain iloa pitää siitäkin olla, että on aikuinen.
Vastaavaa käsitettä ei oikein suomen kielessä vielä ole, mutta ehkä sana"päämakuuhuone" tulee yleistymään. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)
Isoimman makkarin merkitsen pohjiin MH1, siitä pienemmät sitten MH2, 3 jne. Näin asuntoja jo vuosilta aravamitoitus suunnitelleena.
Ihan kuin vanhemmat olisivat muka mestareita... :( Minusta lasten makuuhuoneet pitäisi nimetä Master Bedroomeiksi jos jotakuta pitää perheessä mestariksi nimittää.
Mun mielestä master bedroom on oikein kuvaava ilmaisu ja suomenkielessä ei oikein ole yhtä hyvää vastinetta.
"Vanhempien makuuhuone" on lähinnä samaa, mutta jotenkin tökerö ilmaisu käyttää varsinkin ammattitekstissä.
Master bedroom ei ole sama kuin isoin makuuhuone, se voi olla pienempikin, joten siksi "isoin makuuhuone" ei ole yhtä kuvaava nimi.
[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 11:18"]
Vastaavaa käsitettä ei oikein suomen kielessä vielä ole, mutta ehkä sana"päämakuuhuone" tulee yleistymään. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)
[/quote]
Makuuhuoneen yhteydessä oleva wc/suihkutila on ensuite (tai en suite) bathroom.
Hyviähän nuo on esim. asuntoilmoituksessa, miten tehokkaasti on ilmaistu sama asia yhdellä sanalla mihin suomenkielessä menisi pitkä lause tai kaksi?
Eiköhän nuo termit ole enemmänkin amerikkalaisia. Ainakin minä olen oppinut ne parista asunnonhakuun liittyvästä ohjelmasta (Kodikkaasti vuokralla ja Pikakurssi kodinostoon), joita on tavallaan ihan kiva seurailla. Sitä minäkin ihmettelen, miksi vanhempien makuuhuoneen on oltava sellainen hehtaarihalli, kun ei siellä kuitenkaan vietetä muuta aikaa kuin yösydän. Vanhempien omaan käyttöön tarkoitettu kylpyhyone sinänsä on tietysti ihan mukava, mutta ei välttämätön. Ja miksi siellä pitäisi olla kaksi pesuallasta. Eivätkö amerikkalaiset käy pesulla vuorotellen? Kaappien ja komeroiden nimitys closet herätti minussa ensi huvittuneisuutta, kun tuli mieleen, että vessaa hienompi väki kutsui lapsuudessani klosetiksi (< water closed). Vaatehuoneen amerikkalainen nimitys on kyllä kuvaava: walk in closet, mutta sen toiminnallisuus on aika heikko. Meikäläiset komerot ovat lähes tuntemattomia. Niitähän nimitetään eurooppalaisiksi! Ja vessa on puolikas kylpyhuone. Heh!
Kyllä, erittäin ärsyttävä ilmaus!!! Mikse voi vaan sano makuuhuone????