Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Olenko ainoa joka inhoaa ilmausta MASTER BEDROOM!!!

Vierailija
08.02.2015 |

Kukahan idiootti on lanseerannut suomen kieleen ko. ilmaisun... heti kun kuulenkin sanan MASTER BEDROOM ihokarvani nousevat pystyyn. Olenkohan ainoa...

Kommentit (63)

Vierailija
1/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä, erittäin ärsyttävä ilmaus!!! Mikse voi vaan sano makuuhuone????

Vierailija
2/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Päämakuuhuoneesta olen kuullut puhuttavan. Se on ihan ok

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä puhun kyllä master bedroomista.

Koittakaa kestää.

Vierailija
4/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]

Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)

[/quote]

Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.

Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.

[/quote]

Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?

Vierailija
5/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enemmän mua ärsyttää tietyn ihmisen keksimä konehuone minkä jaksaa sitten joka käänteessä mainita. Vähän kulunut vitsi jo

Vierailija
6/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]

Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)

[/quote]

Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.

Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.

[/quote]

Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?

[/quote]

Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:23"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]

Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)

[/quote]

Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.

Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.

[/quote]

Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?

[/quote]

Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta

[/quote]

Onko master bedroom määritelty missään kielessä sisältävän kylppärin ja pukeutumistilan? Vai voidaanko/käytetäänkö perinteisestä suomalaisesta vanhempien makuuhuoneesta käyttää myös termiä master bedroom? Jos näin on, silloinhan on ihan sama puhuuko master bedroomista vai päämakuuhuoneesta.

Vierailija
8/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me sanotaan aina "mästeri". Jäänyt elämään ullkomailla asuttujen vuosien jälkeen. Joku varmaan sit pitänee meitä snobeina, mut onhan se nyt helpompaa sanoa kuin "päämakuuhuone" tai "vanhempien makuuhuone". Ja siis master bedroomilla viitataan yleensä makuuhuoneeseen jonka yhteydessä on myös kylpyhuone. Harvalla sellaista lienee olevan niin ymmärrän ettei "päämakuuhuone" tai "master bedroom" ole Suomessa yleinen sanonta. Veikkaan, että AP:kin alkaisi käyttämään "masteri" nimitystä jos omistaisi kylpyhuoneella varustetun makuuhuoneen ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:44"]En mä tuota Suomessa ole nähnyt. Vanhempien makuuhuone, päämakuuhuone...

tosin Briteissäkin mua ihmetyttää, että vanhempien makuuhuoneen tulee olla tosi iso. Kuka isä tai äiti siellä ehtii niin oleskelemaan nukkumisen lisäki, jos sulla on perhe ja työ?
[/quote]
Mua taas ihmetyttää se, että vanhempien pitäisi aina nukkua jossain saamarin kanakopissa tai olkkarissa, jotta olisivat hyviä ihmisiä.

Vierailija
10/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:28"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:23"]

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:16"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:47"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 13:41"]

Sehän viittaa vain huoneen kokoon ja että huoneen yhteydessä on usein oma kylpyhuone. Ja sitten se walk in closet, sekin varmaan ärsyttää? ;)

[/quote]

Meillä juuri tuollainen "päämakuuhuone" jonka yhteydessä oma kylpyhuone ja pukeutumistila (ei vaatehuone, ilman ovia) kaapistoineen ja silitysmahdollisuuksineen.

Master bdr kuvaa tuon kaiken 2 sanalla.

[/quote]

Ja päämakuuhone kuvaa saman yhdellä. Pointtisi?

[/quote]

Myös kylpyhuoneen ja pukeutumistilan? Mun mielestä päämakuuhuone = talon isoin makkari, ei muuta

[/quote]

Onko master bedroom määritelty missään kielessä sisältävän kylppärin ja pukeutumistilan? Vai voidaanko/käytetäänkö perinteisestä suomalaisesta vanhempien makuuhuoneesta käyttää myös termiä master bedroom? Jos näin on, silloinhan on ihan sama puhuuko master bedroomista vai päämakuuhuoneesta.

[/quote]

Vastaan omaan kysymykseeni: pikaisen googlauksen tuloksena master bedroom ei myöskään englannin kielisissä keskusteluissa välttämättä sisällä kylpyhuonetta, vaan sillä voidaan tarkoittaa isointa makuuhuonetta.

http://www.trulia.com/voices/Property_QandA/What_is_the_actual_definition_of_a_master_bedroom_-142486

http://dictionary.reference.com/browse/master+bedroom

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 14:01"]Samoin muna ärsyttää miksi sosiaalityössä puhutaan (ammatti-ihmiset) keisseistä. Miksi ei voi sanoa ihan rehellisen yksinkertaisesti omalla kielellä tapaus?
[/quote]
Ei vain sosiaalityössä, kyllä tuota keissiä on käytetty vaikka ja missä niin kauan kuin muistan, eli siis ainakin 90-luvulta, jolloin tulin aikuiseksi.

Vierailija
12/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:34"]

[quote author="Vierailija" time="08.02.2015 klo 14:01"]Samoin muna ärsyttää miksi sosiaalityössä puhutaan (ammatti-ihmiset) keisseistä. Miksi ei voi sanoa ihan rehellisen yksinkertaisesti omalla kielellä tapaus? [/quote] Ei vain sosiaalityössä, kyllä tuota keissiä on käytetty vaikka ja missä niin kauan kuin muistan, eli siis ainakin 90-luvulta, jolloin tulin aikuiseksi.

[/quote]

Joo, meilläkin on aina case-kohteita ja tutkimuskeissejä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onneksi en ole kuullut täällä käytettävän tuota. Sitäkin enemmän ulkomaisissa sisustusohjelmissa. Inhottaa tarpeeksi jo sekin! Ymmärrän kyllä miten se oikeasti kääntyy suomeksi, mutta väkisinkin tulee mieleen joku "Herran kammari" Fifty shades of grey -tyyliin tai jotain muuta paskaa... 

Vierailija
14/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 10:31"]

Mua taas ihmetyttää se, että vanhempien pitäisi aina nukkua jossain saamarin kanakopissa tai olkkarissa, jotta olisivat hyviä ihmisiä.

[/quote]

Kyllä  talon ylellisimmät tilat kuuluvat ehdottomasti vanhemmille. Lapset saavat valita isoimmat huoneet itselleen sitten, kun maksavat asumisensa itse.

Jotain iloa pitää siitäkin olla, että on aikuinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaavaa käsitettä ei oikein suomen kielessä vielä ole, mutta ehkä sana"päämakuuhuone" tulee yleistymään. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)

Vierailija
16/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isoimman makkarin merkitsen pohjiin MH1, siitä pienemmät sitten MH2, 3 jne. Näin asuntoja jo vuosilta aravamitoitus suunnitelleena.

Vierailija
17/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan kuin vanhemmat olisivat muka mestareita... :( Minusta lasten makuuhuoneet pitäisi nimetä Master Bedroomeiksi jos jotakuta pitää perheessä mestariksi nimittää.

Vierailija
18/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun mielestä master bedroom on oikein kuvaava ilmaisu ja suomenkielessä ei oikein ole yhtä hyvää vastinetta. 

"Vanhempien makuuhuone" on lähinnä samaa, mutta jotenkin tökerö ilmaisu käyttää varsinkin ammattitekstissä.

Master bedroom ei ole sama kuin isoin makuuhuone, se voi olla pienempikin, joten siksi "isoin makuuhuone" ei ole yhtä kuvaava nimi.

Vierailija
19/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.02.2015 klo 11:18"]

Vastaavaa käsitettä ei oikein suomen kielessä vielä ole, mutta ehkä sana"päämakuuhuone" tulee yleistymään. Kyseessä on kuitenkin talon suurin (kahden hengen) makuuhuone, jonka yhteydessä on tyypillisesti wc- ja peseytymistilat ja ehkä myös erillinen pukeutumistila ja vaatehuone (walk in closet)

[/quote]

Makuuhuoneen yhteydessä oleva wc/suihkutila on ensuite (tai en suite) bathroom.

Hyviähän nuo on esim. asuntoilmoituksessa, miten tehokkaasti on ilmaistu sama asia yhdellä sanalla mihin suomenkielessä menisi pitkä lause tai kaksi?

Vierailija
20/63 |
09.02.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän nuo termit ole enemmänkin amerikkalaisia. Ainakin minä olen oppinut ne parista asunnonhakuun liittyvästä ohjelmasta (Kodikkaasti vuokralla ja Pikakurssi kodinostoon), joita on tavallaan ihan kiva seurailla. Sitä minäkin ihmettelen, miksi vanhempien makuuhuoneen on oltava sellainen hehtaarihalli, kun ei siellä kuitenkaan vietetä muuta aikaa kuin yösydän. Vanhempien omaan käyttöön tarkoitettu kylpyhyone sinänsä on tietysti ihan mukava, mutta ei välttämätön. Ja miksi siellä pitäisi olla kaksi pesuallasta. Eivätkö amerikkalaiset käy pesulla vuorotellen? Kaappien ja komeroiden nimitys closet herätti minussa ensi huvittuneisuutta, kun tuli mieleen, että vessaa hienompi väki kutsui lapsuudessani klosetiksi (< water closed). Vaatehuoneen amerikkalainen nimitys on kyllä kuvaava: walk in closet, mutta sen toiminnallisuus on aika heikko. Meikäläiset komerot ovat lähes tuntemattomia. Niitähän nimitetään eurooppalaisiksi! Ja vessa on puolikas kylpyhuone. Heh!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi viisi kaksi