Olisinpa tajunnut tämän lasta nimetessä -vinkkiketju muille
Jaetaan vinkkejä muille sen perusteella, mitä on havaittu oman lapsen nimeämisen kohdalla.
Annoimme lapsellemme ikäluokassaan melko yleisen nimen, joka päättyy konsonanttiin. Nimi on tyyliä Alvar. Emme ajatelleet, että nimen kanssa olisi mitään hankaluuksia, kun nimi on sen verran yleinen.
Harmittaa, kun emme etukäteen tajunneet, kuinka usein ihmiset lisäävät i-kirjaimen nimen loppuun. Kaikki sanovat Alvari. Argh.
Kommentit (1611)
Vierailija kirjoitti:
minkä tahansa nimen annat niin jonkun mielestä se on ruma
Tuskinpa.
Entisen naapurin lapsi on Pi, lausutaan pii. Onpa kiva mennä mihin tahansa Euroopan maahan esittelemään itsensä.
Älkää antako "Tupu Hupu ja Lupu"-nimiä, minä olen Sanna ja siskoni on Hanna eikä lapsena ikinä tajuttu kumpaa kutsuttiin.
Bee-AA kirjoitti:
Juha, Pekka, Kalle, Tuomas, Matti... näiden kanssa ei ikinä mene metsään mutta annas joku erikoisempi nimi... Kaikki ihmiset lisää siihen kirjaimia virheellisesti tai muistaa etukirjaimen väärin.
Toinen juttu on se, että se pieni vauva voi olla kiva nimetä Pöötiksi mutta miettikääpäs kun se on parikymppinen myyntiavustaja ja esittelee itsensä Pöötiksi... Ei semmoinen ole yhtään uskottavaa.Yks nimi ylitse muiden on Pyry... jo nimenantotilaisuudessa täyttyy huone sanasta Pyry. "Pyry, Pyry, Pyry, RYyppy... Ryp Ryp Pyr pyr..." tulee pian selväksi, että tuli annettua sitten vähän pyrympi nimi lapselle.
Tyttöjen nimissä on myös sanomista. Joku Bea esimerkiksi on hirvee nimi.... Tyttöhän on PEE-AA.. yleensä tän nimen antaakin semmoset vanhemmat joilla itelläkin on jotenkin outo nimi ja raha-asiat päin mäntyä.
Pekka Kalle Virtanen. Siinä nimi josta kukaan ei takuulla keksi mitään hassua. Ei kun hetkinen...
Vierailija kirjoitti:
Jokohan uskaltaisi antaa lapselle kauniin ja kirjoitusasultaan selkeän nimen Merita, ilman että ihan joka ikiselle tulisi ensimmäisenä mieleen pankki?
Mulla tulee mieleen, että Meritan sukunimi on Hagert, jos ymmärrät mitä tarkoitan.
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
Aika jännä, kun pääasiassa ateistit ovat joka selvityksen mukaan paljon yksityiskohtaisemmin perillä uskonnoista kuin uskovaiset itse - ja tästä sattuneesta syystä ateisteja:
https://www.npr.org/sections/thetwo-way/2010/09/28/130191248/atheists-a…
Sen sijaan maailma on täynnä kristittyjä, jotka viettävät innolla joulua, pääsiäistä ja montaa muuta juhlaa, jotka ovat kaikki alkuperäisiä kristinuskoa edeltäviä eurooppalaisia pakanallisia juhlia ja suurin osa niiden symboliikasta on tänäkin päivänä pakanallista alkuperää. Se ei estä kristittyjä kuvittelemasta, että nämä ovat jollain tavalla kristillisiä perinteitä ja juhlia.
Annettiin lepselle nimeksi Kauppinen. Täällä Savossa se on sitten Kaappinen.
Muutettiin nimeksi Kaappinen. Nyt se on sitten Kuappinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Kohottele sinä vain kulmiasi, mutta Fanny on englantilainen muunnos nimestä Stefania. Nimi on käytössä ympäri Eurooppaa esim Saksassa ja Ruotsissa.
Ja miten paljon me jaksetaan naureskella jollekin jonka nimi on "Muna" tai jotakin muuta vastaavaa?
Monissa maissa on käytössä nimiä, jotka Suomeksi tarkoittaa ties mitä, mutta ei heidän tarvitse sen takia jättää nimeä käyttämättä, että joku suomalainen juntti sille naureskelee ja kohottelee kulmiaan. Oman ahdasmielisyytensä hän sillä vain osoittaa.
Siis eihän Fanny suomeksi tarkoitakaan mitään mutta englanniksi se on slangisana - brittienglannissa naisen alapää ja amerikanenglanniksi peppu (molemmat sellaisia hellyttelynimiä ikään kuin, ei mitään kirosanoja). Mutt a siinä olet oikeassa että se on kaunis nimi ja ihan hyvin voi antaa lapselle, ei siitä sen enempää kiusata kuin Jormaa. Siis ei ollut sarkasmia vaan oikeasti tykkään Fanny-nimestä.
Fanny:n ei kannata sitten kyllä matkustaa britteihin, brittejä naurattaa kun ah niin kansainvälinen Pimppi Virtanen tulee Suomesta käymään.
No kyllä siellä ymmärretään että se on nimi, ja se on edelleen siellä käytetty nimi. Useimmat aikuiset suhtautuvat nimiin kuin nimiin, jopa ymmärtävät että eri maissa kaikki merkitykset eivät ole samat, eivätkä hihittele toisille kuin päiväkotilaiset. Tirskutteko myös aina kun teille esittäytyy joku Jorma?
No tämä just on se kun annetaan nimeksi vaikka Nina ja kutsutaan kuitenkin Niinaksi, niin nimi on sitten Niina joka paikassa pielessä. Sama nämä C.n käyttäjät. Nicoa ja Caritaa saat selittää joka ajanvarauksessa yms.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Annoimme lapselle nimeksi Raisa. Hänellä on nyt sekä r- että s-vika.
Aija on hieno nimi.
Ai, jaa.
Vierailija kirjoitti:
Heidi on kaunis nimi, ei liian pitkä eikä sitä kuulla väärin. Sopii niin lapselle kuin aikuiselle.
Jos saan tytön,ehdottomasti nimeksi tulee Heidi.
Aivan ihana nimi.
Vierailija kirjoitti:
Aikoinaan oli paljon Japani-nimi vitsejä mutta koskaan ei mainittu nimeä Saija-Noora.
Miksi olisi? Sayo Nara (Saijo-Naara) on ihan eri asia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Googlaa nimi etukäteen ja selvitä, mitä se merkitsee. Olen muutamankin kerran törmännyt vannoutuneisiin ateistiperheisiin, jotka jaksavat kuuluttaa vihaavansa kaikkea kirkkoon liittyvää. Sitten lastensa nimet on todella raamatullisia, luokkaa Matteus ja Mirjam. Sitten jos asiaa heille ihmettelee, niin sanovat etteivät tienneet nimien merkitystä.
kannattaa googlata siitäkin näkökulmasta, merkitseekö nimi jollain vieraalla kielellä jotain. mietittiin yhtä nimeä tytölle, mutta tarkoitti eräällä hyvin yleisellä kielellä erästä haukkumasanaa. jäi tuo nimi käyttämättä, kun matkustellaan melko paljon.
Itse kohottelin kulmia, kun tuttavaperhe antoi tyttärelleen nimen Fanny. Eivät ole kovin kielitaitoisia. En viitsinyt kysyä, ovatko kuulleet, mitä esim. Briteissä tuosta nimestä tuumitaan.
Tea ja Juice
Fanny on perinteinen brittiläinen naisten nimi
Ja Suomessakin suhteellisen paljon käytetty! Joskus 1800-1900-taitteessa oli käytössä hyvin ”nykyaikaisia” nimiä, kuten Fannyn lisäksi Ada, Ida, Jenny, Sofia, Frida, Thelma…
Meeri on aikas hauska suomalainen nimi, se kun ääntyy samalla lailla kuin Mary englanniksi lausuttuna, eli jos haluaa antaa kansainvälisen nimen niin tuo käy, paitsi sitten ulkomailla joutuu tavaamaan niitä kaksoiskonsonantteja ja i-tä lopussa....
"e" ei ole konsonatti - vaikka niitä olisi kaksi.
Onneksi tuo ei ole lähiönimi sentään.
Vierailija kirjoitti:
Liian lapselliset lässytysnimet.
Serkuillani on sellaiset "ikuiset pennut" nimet, eli Nelli ja Samu.
Vielä lähes kolmekymppisinä heille lässytetään kun olisivat viisivuotiaita.
Nelli nyt on vielä melko tavanomainen nimi, mutta Samu kuuluu niihin lässytysnimiin. En ikinä ole ymmärtänyt vanhempia jotka antavat lapselleen söpöilynimen joka ei todellakaan toimi enää keski-ikäisellä ja joka kuulostaa enemmän lempinimeltä kuin virallisiin papereihin kirjatuilta.
Unelma Sirpa Leena
tuli nimeksi entisen miehen lapsukaiselle, kun tajusi poikamiesvuosiensa olevan ohi...
Vierailija kirjoitti:
Unelma Sirpa Leena
tuli nimeksi entisen miehen lapsukaiselle, kun tajusi poikamiesvuosiensa olevan ohi...
Ja sitten varmaan otti LSD:tä, luuli itseään appelsiiniksi ja alkoi kuorimaan ihoaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Unelma Sirpa Leena
tuli nimeksi entisen miehen lapsukaiselle, kun tajusi poikamiesvuosiensa olevan ohi...
Ja sitten varmaan otti LSD:tä, luuli itseään appelsiiniksi ja alkoi kuorimaan ihoaan?
Voi kun sä olet hauska. Niin nokkelaa kielenkäyttöä.
Mutta vanhat vitsit vaan on NIIN parasta. Todennäköisesti et edes tajunnut.
Jos lapsen nimeksi antaa Annika, kannattaa olla huutelematta sitä sitten kovaan ääneen ulkomailla.
Ottakaa selvää, mitä nimet tarkoittavat muilla kielillä. Esim. ei kannata antaa lapsen nimeksi Violaa, koska se tarkoittaa espanjan puhekielessä raiskausta.