En olisi halunnut - in english
Kommentit (13)
Riippuu asiayhteydestä? 3. on joka tapauksessa väärässä.
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 22:13"]
I love penis
[/quote]
Eikun eikös tässä kohtaa pitäisi sanoa, että I hate penis?
I didn´t want to.
Onks pakko sanoa konditionaalissa, jos iisimpikin lauserakenne löytyy?
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 23:02"]I didn´t want to.
Onks pakko sanoa konditionaalissa, jos iisimpikin lauserakenne löytyy?
[/quote]
Jos ei vaikka sovi asiayhteyteen?
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 23:02"]
I didn´t want to.
Onks pakko sanoa konditionaalissa, jos iisimpikin lauserakenne löytyy?
[/quote]
Mutta kun se iisimpi lauserakenne ei tarkoita samaa kuin konditionaali. "En olisi halunnut" on eri asia kuin "en halunnut".
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 23:02"]I didn´t want to.
Onks pakko sanoa konditionaalissa, jos iisimpikin lauserakenne löytyy?
[/quote]
No on se vähän pakko, jos on -ISI -pääte, haloo. I didn't want to = minä en halunnut, I wouldn't have wanted = minä en OLISI HALUNNUT.
Mene takaisin äikäntunneille.
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 23:05"]Kakkonen on oikein.
[/quote]
Kakkonen on ykkönen
I wasn't ready to lose my virginity this young.
[quote author="Vierailija" time="11.01.2015 klo 22:13"]
I love penis
[/quote]
Tää on hyvä muistaa. Sopii tilanteeseen kuin tilanteeseen.
I wouldn't have wanted