Mulla on vähän erikoinen tuttava. Se on alkanut puhua eräänlaista "finlangtia".
"Mulla on hieman finansiaaleja difficultiseja. Voisitko sä borrowata mulle vähän moneya?"
Kommentit (23)
Nuoret. On muotia jossain piireissä.
nykypäivää, hei helv...
Niin nuorissako se tulevaisuus oli ? jos niin on niin peli on menetetty.
Eihän tuollaista jaksaisi kuunnella sekuntiakaan, varsinkaan jos kyseessä on aikuinen ihminen.
Aika tyhmää. Varsinkin kun borrow on toiseen suuntaan.
Vierailija kirjoitti:
Eihän tuollaista jaksaisi kuunnella sekuntiakaan, varsinkaan jos kyseessä on aikuinen ihminen.
36-vuotias eli aikuinen on. Enkä lainannut sitä rahaa koska takaisinmaksussa menee helposti 6 kk, vuosikin. ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän tuollaista jaksaisi kuunnella sekuntiakaan, varsinkaan jos kyseessä on aikuinen ihminen.
36-vuotias eli aikuinen on. Enkä lainannut sitä rahaa koska takaisinmaksussa menee helposti 6 kk, vuosikin. ap
Ja olet vielä tekemisissä tuollaisen ihmisen kanssa? Miksi?
Sanot vaan että nyt en oo ceibaböl enkä äktsöli edes halua kun et evö maksa bäk.
Vierailija kirjoitti:
Eihän tuollaista jaksaisi kuunnella sekuntiakaan, varsinkaan jos kyseessä on aikuinen ihminen.
Suomenruotsalaisilta kuitenkin juuri tuota samaa sössötystä joutuu kuulemaan. Erona vain se, että englannin tilalla on ruotsi.
Se on sunglantia, tai finglishiä.
Jäisi tuollainen tuttava pois mun lähipiiristä.
ipadoin tekstin. (Ipadointi on käyttää iPadia)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän tuollaista jaksaisi kuunnella sekuntiakaan, varsinkaan jos kyseessä on aikuinen ihminen.
Suomenruotsalaisilta kuitenkin juuri tuota samaa sössötystä joutuu kuulemaan. Erona vain se, että englannin tilalla on ruotsi.
Jag har rasitusvamma i nilkka.
Throwaa tommonen tuttava waste baskettiin!
Sano sille että sorry honey mutta sä endaat tota menoa pian bankroptiin. Gettaa itsellesi soonisti wellisti payattu job.
Vierailija kirjoitti:
Aika tyhmää. Varsinkin kun borrow on toiseen suuntaan.
Kyllä se on molempiin suuntiin.
Ap: Onko tämä kyseinen ihminen asunut ulkomailla? Ihan voin omasta kokemuksesta kertoa, että yllättävän helposti tähän lipsahtaa, jos pääasiassa puhuu englantia arjessaan. Meidän lapset puhuu noin (tosin tuo nyt on melko kärjistetty esimerkki) ja itsekin huomasin Suomessa käydessäni, että osa sanoista vaan helpommin tuli englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aika tyhmää. Varsinkin kun borrow on toiseen suuntaan.
Kyllä se on molempiin suuntiin.
Ap: Onko tämä kyseinen ihminen asunut ulkomailla? Ihan voin omasta kokemuksesta kertoa, että yllättävän helposti tähän lipsahtaa, jos pääasiassa puhuu englantia arjessaan. Meidän lapset puhuu noin (tosin tuo nyt on melko kärjistetty esimerkki) ja itsekin huomasin Suomessa käydessäni, että osa sanoista vaan helpommin tuli englanniksi.
Ei ole molempiin suuntiin. Tyyppi käyttää sen sanan vastakohtaa, mitä hänen pitäisi käyttää.
”Hei, boom-boom-boomeri, jäitä hattuun, ota coolimmin”
- pääministeri Sanna Marin
Eipä tuo sen tyhmempää ole kuin suomenruotsi.