Onko olemassa englannin kielen sanaa, jonka tunnistat kuullun perusteella, mutta jonka kirjoitusasusta et ole varma ja jota et kuitenkaan koskaan ole vaivautunut tarkistamaan?
Omalla kohdallani on haaste-sana. Luulen, että se kirjoitetaan englanniksi 'supina', mutta en silti ole varma asiasta. Ainakin 20 vuotta on mennyt, kun kuulin sen ensimmäisen kerran, vaan mitään ei ole tapahtunut.
Kommentit (52)
Yrittäjä - en osaa kirjoittaa enkä kyllä lausuakaan mutta tunnistan kyllä puheesta... enterprenter...?
conspicuous
Tämä on vaikea muistaa miten lausutaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rikossarjoissa, sööchant se ja se eli etsivä se ja se.
Sergeant
Sergeant (kersantti) on esimies. Etsiva on detective.
Poliisina sergeant käännetään ylikonstaapeliksi, officer on konstaapeli.
Vierailija kirjoitti:
Miks porukat täällä antaa ne oikeat vastaukset. Mun mielestä osa viehätystä näissä on just se että ei vaivaudu tarkistamaan vaikka siihen menisi se 3 sekkaa.
Pätemisen tarve saa tyydytystä.
Unequivocally - tai miten se nyt siis kirjoitetaankaan. No kyllä sitä sanoessa menee kielikin vähän solmuun.
Itse ainakin miettinyt joskus näitä: pulahdusallas plunge pool ei splunge :)
ja haberdashery
Joku "after David", liittyy oikeuskäytäntöihin
Vierailija kirjoitti:
Toinen on heigth, height? Ikinä en muista kummin päin nuo th, ht piti olla.
Jos lausut sen 'hait', niin siitä voit päätellä, että viimeinen kirjain on t.
Vierailija kirjoitti:
Yrittäjä - en osaa kirjoittaa enkä kyllä lausuakaan mutta tunnistan kyllä puheesta... enterprenter...?
entrepreneur
Vierailija kirjoitti:
jono tai jonottaminen. kjuyy?
queue
Ajokortti. En muista miten ne ässät ja ceet sanassa menivät.