Tunnetteko tai tiedättekö ketään Suomessa asuvaa, joka ei puhu suomea eikä englantia?
Mitä kieltä hän puhuu ja miten hän pärjää täällä?
Kommentit (17)
En tunne, mutta tiedän. Työskentelen perinnässä.
Useimmat heistä ovat kotoisin kaukaiselta mantereelta tai itärajan takaa.
He puhuvat tai yrittävät puhua englantia.
Vierailija kirjoitti:
Montakin. Puhuu ruotsia ja asuu ruotsinkielisellä seudulla, hyvin pärjää. Miksi ei pärjäisi?
Oho. Mutta entä jos ei osaisi ruotsiakaan. Kaverin kanssa kun puhuin, hän sanoi, että jotkut n*ekerit ehkä eivät Suomessa puhu suomea eivätkä englantia mutta pärjäävät hyvin. Hän sanoo, että englanninkielisessä maassa ei voi pärjätä, jos ei osaa englantia. Eiköhän jokaisesta englanninkielisestäkin maasta sellaisia löydy. Olisi kiva tietää, miten he selviävät siellä.
Onhan noissa maahanmuuttajissa paljonkin sellaisia.
Joo, tiedän. Haastavia tapauksia työelämässä. Ihan ok tyyppejä, mutta kommunikoinnin vaikeus on huomattavaa, kun pitäisi ohjeita antaa.
Tiedän. Hän ei puhu mitään kieltä, kun on kuuromykkä. Tai siis viittomakieltä kyllä, mutta minä ymmärrän huonosti sitä.
Aloittaja ei ole tainnut koskaan kuulla suomenruotsalaisista, joissa on paljonkin vain ruotsin taitajia.
Vierailija kirjoitti:
Montakin. Puhuu ruotsia ja asuu ruotsinkielisellä seudulla, hyvin pärjää. Miksi ei pärjäisi?
Hehän opiskelevat suomalaisessa peruskoulussa myös suomea ja englantia. Opetussuunnitelmat menevät 1:1 suomen- ja ruotsinkielisillä vaikka jatkuvasti valehdellaan, etteivät ruotsinkieliset lue suomea.
Kyllä vain, kymmenittäin ellen jo sadoittain tällaisia aikuisia olen tavannut. Osa on jopa asunut 20 vuotta Suomessa ja saanut kansalaisuudenkin. Ovat lähtöisin Afrikasta tai Lähi-idästä. Haluavat tulkin kaikkiin tapaamisiin ja kasvattavan lapsensa täysin oman kulttuurinsa kuplassa. Uskon, että pärjäävät kivasti omissa yhteisöissään ja seuraileva netin välityksellä entisten kotimaidensa somea ja perinteistäkin mediaa. Ovat tekemisissä ainoastaan maanmiestensä ja tulkin välityksellä viranomaisten kanssa.
t. Väsynyt ope
Kyllä. Työskentelen terveydenhuollossa ja tulkkia käytetään melko usein: arabia, persia, dari, farsi ja mitä näitä nyt onkaan. Kiinalaiset puhuvat yleensä englantia. Venäläiset selviytyvät suomenkielellä ja englannilla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Montakin. Puhuu ruotsia ja asuu ruotsinkielisellä seudulla, hyvin pärjää. Miksi ei pärjäisi?
Hehän opiskelevat suomalaisessa peruskoulussa myös suomea ja englantia. Opetussuunnitelmat menevät 1:1 suomen- ja ruotsinkielisillä vaikka jatkuvasti valehdellaan, etteivät ruotsinkieliset lue suomea.
Ei esimerkiksi Ahvenanmaalla ole käsitettä nimeltä "pakko suomi" - Samassa mielessä kuin vaikka Rovaniemellä tai Parkanossa kuin Turussa vai muutaman esimerkin mainitaksieni on "pakko ruotsi".
Ainoa Suomessa kaikkia koulu ja opiskelu -asteita yhdistävä oppiaine on ruotsinkieli, eikä esimerkiksi "pakko suomi", vaikka, kuten minunkin huonosta suomenkielen kirjoittamistaidosta johdosta saattaisi toivoa sen olevan tulevaisuudessa "pakko suomi".
Lapsen kavereina muutama lähi-idän taustainen tyttö. Lapset puhuvat suomea, isät kohtalaista suomea, mutta äidit eivät yleensä osaa kuin omaa äidinkieltään. Kavereiden isommat (18-25v) sisarukset hoitavat koulun Wilma-viestit ja vanhempainillan tärkeät asiat.
Mun Vietnamilaisen työkaverin isovanhemmat eivät osaa suomea juuri lainkaan, eikä heitä kiinnosta enää opetellakaan. Lapset hoitaa heidän kaikki asiat.
Paljon saamelaisia pohjoisessa. Heille annetaan kaikki käteen, ei tarvitse osata mitään.
Vierailija kirjoitti:
Onhan noissa maahanmuuttajissa paljonkin sellaisia.
Eli sulla on paljon maahanmuuttajatuttuja?
Montakin. Puhuu ruotsia ja asuu ruotsinkielisellä seudulla, hyvin pärjää. Miksi ei pärjäisi?