Lue keskustelun säännöt.
Alue: Aihe vapaa
Mikä on jäätelökippo ruotsiksi?
29.07.2014 |
Kun jäätelökojusta ostaessa haluaa jäätelönsä vohvelin sijasta kippoon, niin millä nimellä sitä kippoa kutsutaan ruotsiksi?
Kommentit (8)
Sanoisin, varmaan, että "i en sån där kopp, tack" ja osoittaisin sormella kuppipinoa. Sori, en osaa tän paremmin :)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
[quote author="Vierailija" time="29.07.2014 klo 21:08"]
Glassbägare! Terv. ruotsinkielinen :)
[/quote]
Kiitos. :D Tätä olin miettinyt pitkään! Voiko käyttää pelkkää bägare-sanaa tilatessa, vai muuttuuko sanan merkitys yksinään liikaa?
Ap
Voi käyttää vain bägare-sanaa. Esim. Kan jag få glassen i en bägare (lausutaan beegare), tack! Terkuin se ruotsinkielinen :)
Alue: Aihe vapaa
Glass skål? En oo varma