Englanninosaajat hoi! Kuulostaako tämä oudolta?
"I'll send you a letter sooner or later this summer, but I was just wondering where to send it. Are you staying the summer in X or Y or somewhere else?"
Onko toi "sooner or later" outo ilmaisu tässä asiayhteydessä?
Kommentit (33)
Vierailija kirjoitti:
I'll send you a letter at some point this summer, but I was just wondering where I should send it. Are you staying in X or Y or somewhere else this summer?
Mua ärsyttää tää "this summer":n toistaminen. Onko "Are you staying the summer in X or Y or somewhere else" myös oikein?
Vierailija kirjoitti:
En kirjoittaisi englanniksi, jos en osaisi ilman mammojen apua edes noin helppoa lausetta.
Miksi? Viestihän tuosta välittyy kumminkin ihan hyvin ja sehän on se kaikista tärkein pointti. Ap kysyy vain apua mahdollisimman sulavaan kieleen. Ilman harjoitteluako pitäisi osata?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Where to send it to.
Todellako?
Itse laittaisin että: to where it would be to be sended
Täältä yksi ehdotus, mahdollisesti juuri se paras
”I'll send you a letter sooner or later this summer, but I was just wondering to where it would be to be sended to? Are you staying the summer in X or Y or somewhere else?"
I'm going to write you a letter during the summer. Let me know which address you are going to be at.
Tuo "sooner or later" saa koko jutun kuulostamaan silta etta vasaan jotakin jos ennatan, eli antaa hyvin valinpitamattoman tunteen.
Vierailija kirjoitti:
Täältä yksi ehdotus, mahdollisesti juuri se paras
”I'll send you a letter sooner or later this summer, but I was just wondering to where it would be to be sended to? Are you staying the summer in X or Y or somewhere else?"
Jeepers creepers! :D
Vierailija kirjoitti:
En kirjoittaisi englanniksi, jos en osaisi ilman mammojen apua edes noin helppoa lausetta.
Etkö tee ikinä mitään, mitä et osaa täydellisesti?Paljon rajaat itseltäsi asioita tuolla mentaliteetilla.
Älkää vastatko tälle englanti-palstahullulle. Lähettää päivittäin näitä kyselyjä. Selvää Spämmiä!
Vierailija kirjoitti:
Älkää vastatko tälle englanti-palstahullulle. Lähettää päivittäin näitä kyselyjä. Selvää Spämmiä!
Mikset ole vain avaamatta koko ketjuja kerta ne ovat mielestäsi vain turhaa spämmiä? Oli miten oli tälläiset ketjut ovat huomattavasti hyödyllisempiä kuin monet muut ketjut täällä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikset vain kerro asiaasi sähköpostilla?
Kirjekaveri kyseessä. Kirjeet ovat sähköposteja kivempia.
I'll be in touch. Will you be at the cottage or at your home address?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikset vain kerro asiaasi sähköpostilla?
Kirjekaveri kyseessä. Kirjeet ovat sähköposteja kivempia.
I'll be in touch. Will you be at the cottage or at your home address?
Ei ole mökkejä kumpikaan, joten käytän kaupunkien nimiä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Where to send it to.
Todellako?
Itse laittaisin että: to where it would be to be sended
"Sended" :-DDDDD
Up