Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englanninosaajat hoi! Kuulostaako tämä oudolta?

Vierailija
09.06.2021 |

"I'll send you a letter sooner or later this summer, but I was just wondering where to send it. Are you staying the summer in X or Y or somewhere else?"

Onko toi "sooner or later" outo ilmaisu tässä asiayhteydessä?

Kommentit (33)

Vierailija
1/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei

Vierailija
2/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

I'll send you a letter at some point this summer, but I was just wondering where I should send it. Are you staying in X or Y or somewhere else this summer?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoisin että at some point of this summer i will send you a letter jne. Please let me know the receipent address jne.

Vierailija
4/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanoisin että at some point of this summer i will send you a letter jne. Please let me know the receipent address jne.

Recipient korjaan :). En ole mikään pro enkussa.

Vierailija
5/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilman on parempi. Riittää, että kerrot lähettäväsi kirjeen tänä kesänä.

Vierailija
6/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asia selviää, mutta vahvasti kuultaa läpi, että olet ajatellut asian toisella kielellä (=suomeksi).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lähetän sinulle kirjeen ennemmin tai myöhemmin tänä kesänä, mutta olin vain miettinyt, mistä lähettää sen. Oletko kesällä x tai y tai muualla? " ONKO TOI "ennemmin tai myöhemmin" Oudo Ilmaisu Täsä Asiayhteydessa

On tämä outoa .

Vierailija
8/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko virallinen viesti? Sitten sooner or later kuulostaa vähän oudolta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse korjaisin näin:

”Sup, bietch.

One of ma niggas gon drop dat ish before too long. Gimme yo location, ho.

Peace, bitch.”

Vierailija
10/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Where to send it to.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikset vain kerro asiaasi sähköpostilla?

Vierailija
12/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoittaisin ilman "sooner or later" tai "at some point". Pelkkä "I'll send you a letter this summer" riittää. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

En kirjoittaisi englanniksi, jos en osaisi ilman mammojen apua edes noin helppoa lausetta. 

Vierailija
14/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Summer isolla

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En kirjoittaisi englanniksi, jos en osaisi ilman mammojen apua edes noin helppoa lausetta. 

Tai ainakin kysyisin neuvoa jostain muualta kuin Arvaus Villi -palstalta.

Vierailija
16/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi kysyä englannin osaajaa jos osaa itsekin englantia? 

Vierailija
17/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Summer isolla

No ei ole.

Vierailija
18/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikset vain kerro asiaasi sähköpostilla?

Kirjekaveri kyseessä. Kirjeet ovat sähköposteja kivempia.

Vierailija
19/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Where to send it to.

Todellako?

Vierailija
20/33 |
09.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi neljä yhdeksän