Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mikä englanninkielinen nimenosa vastaa sukunimen -nen päätettä?

Vierailija
05.06.2021 |

Tai mitä vastaavaa sanaa voisi käyttää? Tiedän, että - nen päätettä ei ole, mutta mikä vastaisi sitä? Tai olisi edes lähellä?
Mietin itselleni kansainvälistä taiteilijanimeä.

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
05.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

-man. Nen tulee etymologisesti sanasta ”mies”.

Vierailija
2/4 |
05.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

-man. Nen tulee etymologisesti sanasta ”mies”.

Kiitos! Nyt maailmaa valloittamaan.

Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
05.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

-nen on diminutiivi, ja vastaava voisi olla englannissa -ling.

Tästä linkistä lisää tietoa ja muita vaihtoehtoja:

http://languagelearningbase.com/87803/diminutive-suffixes-in-english

Vierailija
4/4 |
05.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykykielessä -nen on diminutiivi (tyttönen tms), mutta sukunimiin se kyllä tulee miehestä.

” Savolaisia sukuja tutkineille ovat asiakirjoista tuttuja sellaiset naisten sukunimet kuin Halotar, Heiskatar, Kauhatar, Leinotar, Sonnitar ja Valtiatar. Samalla tutkijat ovat voineet havaita, että nämä nimet on johdettu isien sukunimistä, ei puolisoiden. Esim. Paltamossa (1674) arfwed Karhun leskeksi on merkitty Kaisa Pååhlsdotter , Pieksämäeltä mainitaan 1700-luvun puolivälissä Walborg Mustotar, joka oli Mårthen Ropoisen vaimo. Silloinkin kun savolaiselle vaimolle ei asiakirjoihin tar-loppuista sukunimeä kirjoitettu, esiintyi hän aina isänsä, ei miehensä sukunimellä. Käytäntö alkoi murtua hiljakseen vasta 1800-luvun jälkipuoliskolla, ja vasta voden 1929 avioliittolaki pakotti vaimon käyttämään miehensä nimeä mihin ei vielä vuoden 1920 sukunimilaki velvoittanut.

-tar-/tär-loppuisia sukunimiä käsiteltäessä viitataan usein A. V. Forsmanin väitöskirjaan (Pakanuuden aikainen nimistö, 1891: s. 182), jossa kerrotaan, että "Karjalassa kulkee hoennainen:

mies on -nen,

nainen on -tar,

orja on -kka,

talo on -la".

https://www.genealogia.fi/nimet/nimi36ps.htm