Lue keskustelun säännöt.
Tämä uusi muotinimi Fanny...
14.08.2006 |
...tarkoittaa englanniksi juuri tuossa kirjoitusasussaan naisen sukupuolielintä.
Kävi vähän sääliksi sukulaisen lasta, kun sai tuon nimen... toivottavasti tyttö ei päädy kansainvälisiin tehtäviin.
Kommentit (2)
niin todennäköisesti pääsee tekemisiin ihmisten kanssa, jotka tietävät jo ennestään, että saman näköiset sanat tarkoittavat usein eri kielissä eri asioita. Voipa olla, että tulevat työkaverit ovat ihan franskalaisiakin tavanneet ja Fanny-nimeen tottuneet.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
. Fanny 104 up, 13 down
1) British term for pussy
2) a retard
3) American term for ass
4) British term for assing
1) " woah, her fanny is sweet!"
2) " Shut the fuck up you fanny!"
3) " I like big fannys and I cannot lie you other brothers cant deny....." ya right!
4) stop fannying around!