Täältä löytyy vastaus kaikkeen, siksipä kysäisenkin
kirjoitetaanko ranskankieli vai ranskan kieli. Siis yhteen vai erikseen?
Esim.
Ranskankielen tunnilla istuin tuijotellen ikkunasta ulos.
vai
Ranskan kielen tunnilla istuin tuijotellen ikkunasta ulos.
Kommentit (7)
Vierailija:
kokeile sanojen väliin tai loppuun -kin päätettä niin huomaat kumpi on oikein.
Esim. ranskankin kielinen vai ranskankielinenkin
kumpi kuulostaa oikeammalta?
yhdyssanakin sääntö vai yhdyssanasääntökin?
itse erotan aina tuolla tavalla, musta ranskankin kielenopettaja kuulostaa aivan hassulta
Kiitoksia! Nyt menen työhakemusta täyttämään.
ap
ranskan kieli - ranskankielinen
suomen kieli - suomenkielinen
kiinan kieli - kiinankielinen
jne.
terv. äikänope
kokeile sanojen väliin tai loppuun -kin päätettä niin huomaat kumpi on oikein.
Esim. ranskankin kielinen vai ranskankielinenkin
kumpi kuulostaa oikeammalta?