Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mies juttelee työkaverinsa kanssa espanjaksi niin etten ymmärrä

Vierailija
02.02.2021 |

Siis mies osaa hyvin espanjaa ja skypettää naispuolisen työkaverinsa kanssa espanjaksi. Kun kysyn että mistä juttelitte niin kuulemma vain jotain tylsää teknistä juttua, mutta ei suostu kertomaan tarkemmin. Miten voisin äkkiä oppia espanjaa netissä?

Kommentit (24)

Vierailija
21/24 |
03.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla on ranskankielinen puoliso ja olen joskus puhunut pokerinaamalla puhelimessa rivouksia hänen kanssaan töissä. :)

Vierailija
22/24 |
03.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Taas mennään. Eikös qiero tms ole rakastaa?

Yo quiero = minä haluan

eli eiköhän siellä sänkypuuhista jutella!

Te quiero! myös "Rakastan sinua!"

Te amo! Sama, mutta ehkä syvemmässä ja vakavammassa merkityksessä.

En käyttäisi "quiero-"-sanaa tilatessani ravintolassa ruokaa, tyyliin "Haluaisin pippuripihvin", vaan "me gustaría..."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/24 |
03.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla on ranskankielinen puoliso ja olen joskus puhunut pokerinaamalla puhelimessa rivouksia hänen kanssaan töissä. :)

No ei kannattaisi. Yllättävän moni on joskus lukenut ranskaa ja saattaa ymmärtää.

Vierailija
24/24 |
03.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla on ranskankielinen puoliso ja olen joskus puhunut pokerinaamalla puhelimessa rivouksia hänen kanssaan töissä. :)

Kerran lähijunassa viereeni istui kovaääninen joukko vaihtaripoikia ja alkoivat espanjaksi kertoa toisilleen sänkyseikkailuistaan ja arvostella heilojaan. Eivätpä tienneet, että minä siinä vieressä olin espanjan pääaineopiskelija :D