Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko jauhelihakastike englanniksi powdermeatsauce?

Vierailija
13.01.2021 |

Onko?

Kommentit (27)

Vierailija
1/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ole

Vierailija
2/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minced meat sauce

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On.

Vierailija
4/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On. Älä usko trolleja yllä!

Vierailija
5/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On se.

Vierailija
6/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei se suomeksikaan ole mitään pulverikastiketta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä että tiiät, muistithan vinkata herkusta nimeltä sistersausagesoup?

Vierailija
8/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vastaus löytyy ylenpää

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei se suomeksikaan ole mitään pulverikastiketta.

Ei varmaankaa, mutta powder tarkoittaa myös jauhetta.

Vierailija
10/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole.

minced meat tai ground beef/pork.

Powder tarkoittaa pulveria.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hyvä että tiiät, muistithan vinkata herkusta nimeltä sistersausagesoup?

Pitäisi tehdä tutkimus mistä soppa oikeastaan on saanut nimensä. Onhan se kai Ruotsista kotoisin

Vierailija
12/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se suomeksikaan ole mitään pulverikastiketta.

Ei varmaankaa, mutta powder tarkoittaa myös jauhetta.

Jauheliha ei ole sellaista jauhetta, mihin powder viittaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

On joo. Kerran englanissa ravintolassa tilasin. Sielläpäin muailmaa on ihan erinäkönen ja makunen kastike kun suomessa.

Vierailija
14/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dick cheese on munajuusto.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se suomeksikaan ole mitään pulverikastiketta.

Ei varmaankaa, mutta powder tarkoittaa myös jauhetta.

Englanniksi se on "ground beef", se "ground" viittaa jauhamisprosessiin.

Powder viittaa esim. tomusokeriin tai muuhun vastaavaan, jossa on täysin erilainen koostumus kuin jauhelihassa.

Vierailija
16/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös se oo jotenki

Sauce of the Jauhi's Meat

Vierailija
17/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin Ramsayn ravintolassa oli "meat converted into flour sauce".

Vierailija
18/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei se suomeksikaan ole mitään pulverikastiketta.

Ei varmaankaa, mutta powder tarkoittaa myös jauhetta.

Englanniksi se on "ground beef", se "ground" viittaa jauhamisprosessiin.

Powder viittaa esim. tomusokeriin tai muuhun vastaavaan, jossa on täysin erilainen koostumus kuin jauhelihassa.

Ei tämä ollut mikään oikeinkirjoitusketju. Vaan rallienkkukäännös.

Vierailija
19/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole.

minced meat tai ground beef/pork.

Powder tarkoittaa pulveria.

jauhelihapa ei ole pulveria.

Vierailija
20/27 |
13.01.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Smassh meat.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi yhdeksän kolme