Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Käännostehtävä.. :o)

29.07.2006 |

tiedän, tämä on hyvin kaukaa haettu, mutta koetanpa onneani, kun asialla on kiire..

Jospa joku voisi/viitsisi auttaa.



Pitäisi kääntää ruotsiksi seuraava pätkä:



" Lasten koristepeili.

Ei sovellu leluksi.

Käsintehtyä keramiikkaa."



Kiitos jos joku vaivautuu !!

Kommentit (3)

Vierailija
1/3 |
29.07.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset


Yritetään...



" Lasten koristepeili./Dekorationsspegel för barn

Ei sovellu leluksi./ Lämpar sig inte som leksak

Käsintehtyä keramiikkaa." / Handgjord keramik







Vierailija
2/3 |
02.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aiemmin mainitut ok, mutta minä käyttäisin tälläistä.....



Ei sovellu leluksi = Ej lämplig som leksak

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/3 |
04.08.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

vastauksista, sovellan näistä lopulliseen versioon!