Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

voisiko joku kääntää engalnniksi tämän-hotelillesähköpostia laitan.

Vierailija
15.03.2014 |

"tahtoisimme huoneen merinäköalalla, jos vain mahdollista" :D olen huono engalnnissa,kääntäkää joku please.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

We would like to have a room with seaview if possible.

Vierailija
2/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

We want a room with see interview, if it is probable.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

3, hilarious

Vierailija
4/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

If possible, could we have a room with a sea view, please. Hyvää matkaa!

Vierailija
5/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

If possible, we would like to have a room with (some) seaview. Miten asian ilmaiset riippuu kirjeesi muusta tyylistä eli miten olet muut asiat siinä ilmaissut. Yleensä ihminen käyttää sosiaaliseen asemaansa sopivaa kieltä, mutta ei haisuakaan mitä kieltä täällä on koululaisille opetettu - jotain yleiskieltä=??? Olisi aika tylyä, jos vaan vaatii huonetta merinäköalalla eli We want a room with seeview... interview=haastattelu... varo siis näitä vinkkejä, sillä saamasi palvelu voi vastata sitä tasoa mitä kirjeessäsi käytät etkä varmaan halua kuulua johonkin wt-siin ja saada sen mukaista kohtelua ja ehkä vielä vetävät sulta kunnon rahat... Kun haluat huoneen merinäköalalla niin eikö kannattaisi ottaa puheeksi myös sellaisen huoneen hinta, että ei tule mitään yllätyksiä. Huone merinäköalalla voisi ainakin teoriassa olla huomattavasti muita kalliimpi ja kova kysyntä niistä, koska varmaan kaikki haluavat huoneen merinäköalalla. Huoh... good luck!

Vierailija
6/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika outo tuo some tuossa seaviewin kanssa. Muuten hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
15.03.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haloo, kyse on sähköpostista. Ei tartte olla oxford english. Eka käännös on paras.

T. Hotellin huonevarauksessa työskennellyt

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yksi kaksi