Mitä sanoja saksassa "moi" sanan tilalle. En tykkää "schyss"
Kuulostaa niin suutelulta kun ruotsissa on kyssa... suudella... Mitä sanotaan Itävallassa onko siellä ehkä shau?
Kommentit (39)
Ade!
Toimii ainakin eteläisemmässä Saksassa...
Ei hitsi, tämän ketjun aphan paljastui typerämmäksi kuin olisi voinut uskoakkaan. Perjantain provopohja on luotu.
Joo.
En minäkään halua sanoa saksaksi Ich komme kun se kuulostaa niin pornolta. Mitä siis voisin sanoa sen tilalle?
Ai pois lähdettäessä? Luulin että tavattaessa. Tschau [tsau] voi ainakin sanoa erottaessa.
[quote author="Vierailija" time="07.03.2014 klo 11:01"]
Keksikää nyt jo joku hyvä sana tai mä alan käyttää moi sanaa ja moikkaa mutta miten ne kääntyisivät saksankielelle? On sitä ennenkin ollut lainasanoja.
[/quote]
Moin onkin tervehdyksenä käytössä Pohjois-Saksassa :) Tulee sanasta Morgen. Ja moin:ista tulee meidän moi!
t. sama saksanope
Saksassa nyt vaan sanotaan "Tschüss!". Tai sitten "Tschau!" . "Hallo!" on todellakin tervehdys tavattaessa, ei niin voi sanoa hyvästeltäessä. Ja tietty on "Auf Wiedersehen", mutta se on aika muodollinen sanottavaksi kaverille tai tutulle. Tai edes kaupankassalle nykyään. Ehkä kannattaisi vain sopeutua. Ei saksankielinen näe tuossa ilmaisussa mitään outoa, ei tussuja eikä kyssejä (vaikka suudellakin nyt sattuu olemaan küssen myös saksaksi...).
Käytä sitä moita vaan. Ole yksilö!
tschau tai wiedersehen toimii ihan hyvin. Mutta en minäkään kyllä tajua miten tschüssin saa kuulostamaan kyssalta...
Saksalaiset käyttävät yleisesti myös italialaisittain Ciao - "tsau"!
Minä taidankin olla sitten oikein saksannero. Ei ole eka kerta kun keksin uusia saksansanoja. Saksanopiskeluni ovat olleet kovin vähäisiä, paitsi että kun olin vauva alle yksi vee niin saksa oli ensimmäinen kieli jota kuulin. Ja kuten tiedettyä vauvat liikkuu sen kielen tahdissa, jota kuulevat. Muuta en kerrokaan, vaikka voisin. Taas on siis yksi ihmelapsi löydetty aikuisiässä. Mikä sääli tälle maalle.
Minä ainakin huutelen mitä mieli tekee, jos elehtii tarpeeksi voimakkaaksi niin merkitys kyllä selviää vaikka sana ei aivan oikeaa asiaa tarkoittaisikaan.
Das Buttah!
Mormor!
Tschungen!
Burbur!
Phink!
Lech mich an mein Arsch! On sopivan epämuodollinen tapa tervehtiä, vähän niinkuin hei tai moi suomeksi.
No olipa laimea provo. Älä hyvä ihminen edes yritä puhua sitä saksaa, schyss ei merkkaa mitään enkä nyt oikein muutenkaan ymmärrä tätä ap:n (keksittyä) ongelmaa. Leck mich on tietenkin varteenotettava vaihtoehto, kuten jo edellä ehdotettu.
[quote author="Vierailija" time="07.03.2014 klo 11:13"]Lech mich an mein Arsch! On sopivan epämuodollinen tapa tervehtiä, vähän niinkuin hei tai moi suomeksi.
[/quote]
Tääkin meni aika väärin. Ei kannata kiroilka tai käyttää rumaa kieltä kielellä, jota ei osaa...
Tsusi tai tsau, muut on vähän pellejuttuja.
Moi-sanahan tulee saksan kielen Moin sanasta, ja tarkoittaa hei, moi, mutta tavattaessa sanottu-
Hallo ja hey tavatessa, bis später ja tschau lähtiessä. Itävallassa servus. Työpaikalla, kaupoissa, lääkärissä ynnä muualla muodollisemmissa yhteyksissä sitten guten Morgen/Vormittag/Tag/Nachmittag/Abend (Itävallassa grüss Gott) ja lähtiessä auf Wiedersehen, puhelimessa lopetettaessa auf Wiederhören.
t. saksanope