I' DO
Miten tuo suomennetaan oikeasti, pipossa tällainen teksti?
Kommentit (7)
Jos siinä lukee tosiaan noin, eikä I´d do tai I do, niin ei avaudu mulle.
No siis onko siinä se heittomerkki vai ei?
[quote author="Vierailija" time="06.02.2014 klo 16:14"]
Miten tuo suomennetaan oikeasti, pipossa tällainen teksti?
[/quote] Ei voi suomentaa oikeasti kun on kirjoitettu englanniksi (?) vaarasti (wrong). Arvaillahan aina voi mita on yritetty tarkoittaa.
t.usalainen
I'DO on on ainakin Suomalainen saniteettikalusteitava valmistava tehdas, entinen Tammisaaren posliini, ja samalla tuotemerkki, jonka olen nähnyt painettuna pipoissa, lippiksissä ja T-paidoissa. Mies on LVI-insinööri ja silläkin on ollut tuommoisia mainosvaatteita.
Siis heittomerkkikin on siinä pipossa?