Olen ahvenanmaalainen, kysyttävää?
Kommentit (27)
Eikös olekin niin, ettei laivaterminaalissa kuuluteta suomeksi esim. Turkuun menevää laivaa vaan englanniksi ja ruotsiksi vai missasinko vaan suomenkielisen kuulutuksen?
[quote author="Vierailija" time="12.11.2013 klo 20:23"]
Mitä ruotsinkieliset ahvenanmaalaiset oikeasti ajattelee suomenkielisistä?
Koetteko olevanne suomalaisia vai vaan ahvenanmaalaisia?
Olen ollut hassussa tilanteessa. Olin ryhmämatkalla Ahvenanmaalla, meillä oli suomenruotsalainen matkanjohtaja mantereelta. Yhteen museoon oli tilattu meille opastus, mutta ei saataisi kuulemma suomenkielistä opasta. Koska osalla ryhmässä oli ruotsin kielen taito aika heikko, matkanjohtajamme käänsi opastuksen suomeksi.
Sitten hän käänsi jonkin sanan väärin... Ja meitä opastanut ei-lainkaan-suomea taitava ruotsinkielinen ahvenanmaalainen tiuskaisi silkalla suomen kielellä "Ei se tuota tarkoita, se sana tarkoittaa tätä..." Ja hänellä oli vähemmän aksenttia kuin sillä meidän matkanjohtajalla, puhui ihan täydellistä suomea, taivutuspäätteet ja kaikki kohdallaan, mikä ei oikein siltä meidän matkanjohtajalta onnistunut. :D
Ei siis haitannut lainkaan se matkanjohtajan aksentti. Mutta huvitti vaan ihan hillittömästi, että kaksi ruotsinkielistä tappelee suomenkielen sanasta. Ja varsinkin asian nostaa esille se, jonka ei pitänyt sitä suomea osata laisinkaan.
Mainittakoon, että se museo oli auki vain tilauksesta ja opas oli lähes tunnin myöhässä...
[/quote]
En voi millään tietää toisten ihmisten ajatuksista.
Aina kannattaa muistaa se, että kaikki ihmiset eivät uskalla puhua vieraita kieliä vaikka olisivat kirjoittaneet siitä L:n ylioppilaskirjoituksissa.
Ei kannata pahoittaa mieltään tuntemattomien ihmisten nokkapokan vuoksi. Itse olisin neuvotellut museokäynnistä alennusta tai valittanut kirjallisesti museon johtajalle.
Yleensä ottaen täällä on todella tiukka seula virallisen oppaan oppiin.
Eikös olekin niin, ettei laivaterminaalissa kuuluteta suomeksi esim. Turkuun menevää laivaa vaan englanniksi ja ruotsiksi vai missasinko vaan suomenkielisen kuulutuksen?
[quote author="Vierailija" time="12.11.2013 klo 20:25"]
Haloo? Vastauksia kiitos?
Et vissiin ollutkaan åålanderi vaan joku lanttupää "pakko"ruotsinvihaaja, joka toivoi typeriö riitaa haastavia kysymyksiä eikä sellaisia asiallisia, kuin tässä on esitetty.
[/quote]
Jos olet sitä mieltä niin en voi täältä käsin sinun päätäsi kääntää. Olen vastannut tunnollisesti esitettyihin kysymyksiin ja kello on nyt 20.46. Toivotan sinulle ja kaikille muille hyvää illan jatkoa ja tulevaisuutta.
[quote author="Vierailija" time="12.11.2013 klo 20:39"]
Pärjääkö siellä turisti suomella tai melko paskalla, mutta innokkaalla ruotsilla? :)
Olen pitkään halunnut käydä saaristossa ja Ahvenanmaalla, mutta aina noi kielijutut vähän mietityttää Ahvenanmaan osalta. Olen kerran saanut Pohjanmaalla vähän ankeaa kohtelua huonon ruotsini suhteen (mut hei, mä siis sentään yritin ruotsiksi!) enkä haluaisi uusia sitä kokemusta lomalla.
Mihin veisit mut Ahvenanmaalla? :)
[/quote]
Turunmaan saaristossa voi ainakin ihan huoletta puhua sekä suomea että huonompaakin ruotsia. Kaikki kaupanmyyjät ei ehkä aina puhu suomea kovin hyvin, mutta en ainakaan itse ole koskaan saanut huonoa palvelua kummallakaan kielellä.
Pohjanmaalaiset ruotsinkieliset taitaa olla vähän oma lukunsa... :)
[quote author="Vierailija" time="12.11.2013 klo 20:43"]
[quote author="Vierailija" time="12.11.2013 klo 20:23"]
Mitä ruotsinkieliset ahvenanmaalaiset oikeasti ajattelee suomenkielisistä?
Koetteko olevanne suomalaisia vai vaan ahvenanmaalaisia?
Olen ollut hassussa tilanteessa. Olin ryhmämatkalla Ahvenanmaalla, meillä oli suomenruotsalainen matkanjohtaja mantereelta. Yhteen museoon oli tilattu meille opastus, mutta ei saataisi kuulemma suomenkielistä opasta. Koska osalla ryhmässä oli ruotsin kielen taito aika heikko, matkanjohtajamme käänsi opastuksen suomeksi.
Sitten hän käänsi jonkin sanan väärin... Ja meitä opastanut ei-lainkaan-suomea taitava ruotsinkielinen ahvenanmaalainen tiuskaisi silkalla suomen kielellä "Ei se tuota tarkoita, se sana tarkoittaa tätä..." Ja hänellä oli vähemmän aksenttia kuin sillä meidän matkanjohtajalla, puhui ihan täydellistä suomea, taivutuspäätteet ja kaikki kohdallaan, mikä ei oikein siltä meidän matkanjohtajalta onnistunut. :D
Ei siis haitannut lainkaan se matkanjohtajan aksentti. Mutta huvitti vaan ihan hillittömästi, että kaksi ruotsinkielistä tappelee suomenkielen sanasta. Ja varsinkin asian nostaa esille se, jonka ei pitänyt sitä suomea osata laisinkaan.
Mainittakoon, että se museo oli auki vain tilauksesta ja opas oli lähes tunnin myöhässä...
[/quote]
En voi millään tietää toisten ihmisten ajatuksista.
Aina kannattaa muistaa se, että kaikki ihmiset eivät uskalla puhua vieraita kieliä vaikka olisivat kirjoittaneet siitä L:n ylioppilaskirjoituksissa.
Ei kannata pahoittaa mieltään tuntemattomien ihmisten nokkapokan vuoksi. Itse olisin neuvotellut museokäynnistä alennusta tai valittanut kirjallisesti museon johtajalle.
Yleensä ottaen täällä on todella tiukka seula virallisen oppaan oppiin.
[/quote]
Se opas oli herra museonjohtaja itse. :) Niin että valita siinä sitten.
Ei se mua haitannut. Aamu ja paikka oli kaunis, hyvä vaan, kun oli aikaa katsella maisemia. Mutta oli vaan huvittava sattumus. :)
Toki palkat on sitten vähän paremmat