Mitä mieltä ihmisestä, joka suomenkielisessä lauseessa käyttää "sanaa" "sitsyeissöni"
Kommentit (12)
Jossain ohjelman mainoksessa joku äijä sanoi noin ja rupes kyllä vtuttamaan.
Tuossa chef-ohjelman mainoksessa joku juippi kuitenkin sanoi "sitsyeissöni".
En mitään erityistä aluksi. Jos noteeraan asian, saatan miettiä onko ehkä puhunut, kuunnellut tai lukenut englantia viime aikoina erityisen paljon. Itsellä lipsahtaa finglishin puolelle näistä syistä.
Vierailija kirjoitti:
Tuossa chef-ohjelman mainoksessa joku juippi kuitenkin sanoi "sitsyeissöni".
Juuri se juippi!
Liian vähän tietoa ihmisestä mielipiteen muodostamiseksi.
Pätemisen tarve, tyhmyys tai laiskuus.
Todennäköisimmin kaikkia niitä.
Vierailija kirjoitti:
En mitään erityistä aluksi. Jos noteeraan asian, saatan miettiä onko ehkä puhunut, kuunnellut tai lukenut englantia viime aikoina erityisen paljon. Itsellä lipsahtaa finglishin puolelle näistä syistä.
Luin eka että lipsahtaa fistingin puolelle...
😁
Vierailija kirjoitti:
Liian vähän tietoa ihmisestä mielipiteen muodostamiseksi.
Typeräähän tuo on riippumatta kuka sen sanoo.
Vierailija kirjoitti:
En mitään erityistä aluksi. Jos noteeraan asian, saatan miettiä onko ehkä puhunut, kuunnellut tai lukenut englantia viime aikoina erityisen paljon. Itsellä lipsahtaa finglishin puolelle näistä syistä.
Tuo kylla niin puppua kuin voi olla. Mina olen asunut englannin kielisessa ymparistossa 60 luvulta alkaen ja kotikieli on englanti. Silti en koskaan sotke kielia enka varsinkaan kayta mitaan finglishmeja.
Tekosyyn olet keksinyt.
Luultavasti rasittava ihminen, joka yrittää kuulostaa "kuulilta".
Situatsioonihan se on eikä sitsyeissöni!