Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanon -ta/-tä/-va/-vä ruotsiksi?

Vierailija
08.10.2013 |

Siis esim. ystävällistä? Tai maittavaa?

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

ystävällistä=vänligt   maistuvaa= smakande  Kyseessä kaksi eri rakennetta. Toinen tehty adjektiivista laittamalla t perään ja toinen ande-päätteellä verbistä eli kyseessä partisiipin preesens

Vierailija
2/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

ystävällistä=vänligt   maistuvaa= smakande  Kyseessä kaksi eri rakennetta. Toinen tehty adjektiivista laittamalla t perään ja toinen ande-päätteellä verbistä eli kyseessä partisiipin preesens

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haluan siis adjektiivista tuon muodon, mitä se sitten onkin. Siis kaunista, onnellista, jännittävää, surullista jne. ap

Vierailija
4/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisi hyvä tietää millaisessa lauseessa käytät sitä, mutta jos lause on esim. tyyppiä "se oli kaunista" ="det var vackert", laitat adjektiivin perään t-kirjaimen.

Vierailija
5/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tuohon ole mitään yksiselitteistä päätettä tai kaavaa. 

Det är vackert att ha så goda vänner.

Det är lyckligt också.

Men det är mycket spännande, att man kan ha många bra kompisar samtidigt.

Det är tråkigt, om man har inga vänner.

 

Vierailija
6/6 |
08.10.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä niihin selkeät säännöt on. Pitää vain tietää onko kyseessä partisiipin preesens vai adverbi. Muuten: om man inte har några vänner.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kuusi kahdeksan