Miten sanotaan VENÄJÄKSI: hän ei pidä kahvista tai teestä?
Kommentit (24)
Nojoo, mutta venäläinen kyllä ymmärtää mistä on kyse.
Vierailija kirjoitti:
Eikös ljubit ole rakastaa?
Sitäkin, mutta sanaa käytetään myös aloittajan kysymässä yhteydessä. Vieraat kielet ovat siitä mielenkiintoisia, että niitä ei voi kääntää aivan sanasta sanaan. Vaikka suomessa sanostaan "hän pitää", jossain toisessa kielessä ilmaus voi olla "hän rakastaa" tai "häntä miellyttää".
Vierailija kirjoitti:
Eikös ljubit ole rakastaa?
Kyllä on. Sitä käytetään silti useasti tuossa formaatissa. Kun haluat ilmaista, että pidät jostakin niin "ljubit" on siihen ihan oikea termi.
Vierailija kirjoitti:
Nojoo, mutta venäläinen kyllä ymmärtää mistä on kyse.
Et ole venäläinen tai et puhu sujuvaa venäjää. Muuten tietäisit, että verbiä "ljubit" käytetään näin hyvin paljon ja se on kieliopillisesti oikein.
Käyttäkää нравится-verbiä. Kiitos!
AP
Nolasin itseni kerran kun sanoin yhtä tutun mummoa perhoseksi. Sanat perhonen ja mummo kun kuulostaa venäjäksi melkein samalta.
Vierailija kirjoitti:
Nolasin itseni kerran kun sanoin yhtä tutun mummoa perhoseksi. Sanat perhonen ja mummo kun kuulostaa venäjäksi melkein samalta.
Söpö ja herttainen virhe :D babochka ja babushka.
Perhosessa on tosiaan se tsh-äänne kun taas mummossa sh
Ettekö osaa sanoa tuota käyttäen нравится-verbiä? Aika pettynyt olen. 😦
AP
Vierailija kirjoitti:
Vastatkaa!!!
😃
Vierailija kirjoitti:
Ей не нравится кофе или чай
Pitääkö olla monikko: нравятся? Koska sekä kahvi että tee.
AP
Yksikkö on oikein. Voi myös sanoa Emu ne nravitsja ne chaj, ne kofe.
Vierailija kirjoitti:
Vastatkaa!!! Vai ettekö osaa???
Тсс, только не громко.
Vierailija kirjoitti:
Taas kierretään kuin kissa kuumaa puuroa ja EI SELITETÄ YDINTÄ: milloin käytetään нравится ja milloin нравятся? VASTATKAA!
AP
Opettele käyttäytymään ja tee omat läksysi.
Он / она не любит кофе или чай
On ne lyubit kofe ili chai (mies)
Ona ne lyubit kofe ili chai (nainen)