Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Huoh. HS:n pakkoruotsittajille taas välähtää: "Mitä jos Helsingin Sanomat kirjoittaisi suomen­ruotsalaisten lausunnot alkuperäis­kielellä?"

Vierailija
16.05.2020 |

Ehkä kannattaisi miettiä HS:n historiaa. Lehti on nimenomaan perustettu SUOMENKIELISEKSI lehdeksi vastustuksena sen ajan pakkoruotsinkielisille lehdille.

https://www.hs.fi/mielipide/art-2000006507598.html

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisiko kannattanut lukea teksti ennen kommentoitia?

Vierailija
2/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En lue mitään ruotsiksi enkä suostu sitä myöskään puhumaan vaikka koulussa olikin pakko lukea että sai hyvän arvosanan. Jos joku ei pärjää täällä suomen kielellä niin ohitan kyseisen henkilön kokonaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän sille ole mitään estettä, onhan jokaiselle suomalaiselle lahjoitettu ruotsin kielen taito. Täälläkin on valiteltu, kuinka sitä ei näe missään ja koko kieli uhkaa jäädä tarpeettomaksi, ruotsin kielellä kirjoitetut repliikit olisivat siis sitä kaivattua harjoitusta.

Vierailija
4/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Suurin osa suomenkielisistä lukijoista varmaan ymmärsi äskeisen maamme kaksikielisyyden ansiosta"

Minkä vi*tun kaksikielisyyden? Suomen kaksikielisyys on täysin keinotekoista ja hesarin toimittajat kyllä tietätävät sen ihan hyvin. Ruotsinkielisten määrä "kaksikielisessä" Helsingissäkin on vain muutama prosentti.

Vierailija
5/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ymmärrä sitäkään miksi urheilijoita haastatellaan ruotsiksi ja sitten suomennetaan, kun urheilija, haastateltava ja yleisö osaisi englantia. Voisi vielä suomennoksen tehdä, mutta olisi kiva tietää mitä se urheilija oikeasti sanoi, eikä mitään tiivistelmää. Ja kyllä, olen opiskellut ruotsia ja kirjoittanut E:n. Sillä ei tee mitään.

Vierailija
6/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eihän sille ole mitään estettä, onhan jokaiselle suomalaiselle lahjoitettu ruotsin kielen taito. Täälläkin on valiteltu, kuinka sitä ei näe missään ja koko kieli uhkaa jäädä tarpeettomaksi, ruotsin kielellä kirjoitetut repliikit olisivat siis sitä kaivattua harjoitusta.

Mutta kaikesta tästä huolimatta Suomi on kaksikielinen maa ja se on rikkaus mitä me emme osaa arvostaa. Onneksi meitä viisaammat päättävät asioista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alkuperäiskielellä eli saameako tässä tarkoitettiin? Ruotsihan ei ole Suomessa alkuperäiskieli vaan siirtolaiskieli.

Vierailija
8/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eihän sille ole mitään estettä, onhan jokaiselle suomalaiselle lahjoitettu ruotsin kielen taito. Täälläkin on valiteltu, kuinka sitä ei näe missään ja koko kieli uhkaa jäädä tarpeettomaksi, ruotsin kielellä kirjoitetut repliikit olisivat siis sitä kaivattua harjoitusta.

Mutta kaikesta tästä huolimatta Suomi on kaksikielinen maa ja se on rikkaus mitä me emme osaa arvostaa. Onneksi meitä viisaammat päättävät asioista. 

Suomi ei ole kaksikielinen kuin paperilla. Kallis ja turha muodollisuus, josta olisi jo syytä luopua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko tämä toimittajan ihailema galegoalainen vähemmistö pakottanut jokaisen espanjalaisen opiskelemaan pakkogalegoa? Ai eikö? No palataan sitten asiaan, kun pakkoruotsi on poistettu.

Vierailija
10/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olisiko kannattanut lukea teksti ennen kommentoitia?

Toisaalta toimittaja olisi voinut pohtia sitäkin miksei suomenkielisessä suomessa suomalainen ministeri saa kysymystä suomeksi ja vastata suomeksi jos kysyjänä sattuu olemaan suomenruotsalainen toimittaja jossain suomenruotsalaisessa mediassa.

Jännä tosiaan ettei tämä tullut toimittajalla mieleen ollenkaan. Normaali maailmallinen toimittajakäytäntö on nimittäin se, että ministerit sun muut presidentit haastatteluissaan voivat puhua omaa kieltään mutta suomenruotsalaisten toimittajien kohdalla pitää sönköttää ruotsia, osasi sitä kunnolla tai ei. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eihän sille ole mitään estettä, onhan jokaiselle suomalaiselle lahjoitettu ruotsin kielen taito. Täälläkin on valiteltu, kuinka sitä ei näe missään ja koko kieli uhkaa jäädä tarpeettomaksi, ruotsin kielellä kirjoitetut repliikit olisivat siis sitä kaivattua harjoitusta.

Mutta kaikesta tästä huolimatta Suomi on kaksikielinen maa ja se on rikkaus mitä me emme osaa arvostaa. Onneksi meitä viisaammat päättävät asioista. 

Mikään mikä survotaan pakolla kurkusta alas ei ole rikkaus eikä sellaiseksi muutu millään määrällä hokemista. 

Vierailija
12/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ymmärrä sitä, miksi suomenkielisten asiaa ajamaan perustettu Hesari on nykyään pakkoruotsittajien propagandaväline? En nyt erityisesti tätä juttua tarkoita, mutta siellä on viime vuosina pääkirjoituksia myöten tuputettu aika rankkaa pakkoruotsia puolustavaa propagandaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Alkuperäiskielellä eli saameako tässä tarkoitettiin? Ruotsihan ei ole Suomessa alkuperäiskieli vaan siirtolaiskieli.

Joo, 1100-luvun siirtolaisten, silloin muuten  asumattomalle Pohjanmaalle tuoma kieli...

Vierailija
14/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

'Pikku Ironisti' kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Alkuperäiskielellä eli saameako tässä tarkoitettiin? Ruotsihan ei ole Suomessa alkuperäiskieli vaan siirtolaiskieli.

Joo, 1100-luvun siirtolaisten, silloin muuten  asumattomalle Pohjanmaalle tuoma kieli...

Jännä juttu, että "asumattomalla" Pohjanmaalla oli kuitenkin olemassa suomenkieliset paikannimet, jotka nämä tunkeutujat sitten väänsivät ruotsinkieliseen muotoon (esim. kaikki rannikon lax-päätteiset nimet ovat alunperin suomenkielisiä: lax = laksi = lahti-sanan vanha muoto).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eihän sille ole mitään estettä, onhan jokaiselle suomalaiselle lahjoitettu ruotsin kielen taito. Täälläkin on valiteltu, kuinka sitä ei näe missään ja koko kieli uhkaa jäädä tarpeettomaksi, ruotsin kielellä kirjoitetut repliikit olisivat siis sitä kaivattua harjoitusta.

Mutta kaikesta tästä huolimatta Suomi on kaksikielinen maa ja se on rikkaus mitä me emme osaa arvostaa. Onneksi meitä viisaammat päättävät asioista. 

Tuntuu tyhmältä, kun en mitenkään voi käsittää, että ovat meitä viisaampia. Ovatko nämä viisaammat itse sanoneet niin?

Vierailija
16/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta noinhan sen kuuluisikin mennä! Olen siis täysin suomenkielinen, mutta jos kerran ollaan kaksikielinen maa, niin miksei sitten olla sitä kunnolla!?!

Vierailija
17/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mutta noinhan sen kuuluisikin mennä! Olen siis täysin suomenkielinen, mutta jos kerran ollaan kaksikielinen maa, niin miksei sitten olla sitä kunnolla!?!

Koska Suomi ei ole eikä tule koskaan olemaan oikeasti kaksikielinen. Ei muutama prosentti ruotsinkielisiä tee maasta kaksikielistä, vaikka kuinka hakattaisiin lakikirjalla päähän.

Vierailija
18/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko tämä toimittajan ihailema galegoalainen vähemmistö pakottanut jokaisen espanjalaisen opiskelemaan pakkogalegoa? Ai eikö? No palataan sitten asiaan, kun pakkoruotsi on poistettu.

'Gallego', eli siis Galician murre kuitenkin vain  eräs Espanjan alueen lukuisista  murteista, vaikkei siis olekaan Castilian (tai suomeksi 'kastilian') kieltä, eli murretta.

Kaikki Espanjan nykyisen alueen murteet perustuvat ja pohjautuvat alunalkaen latinaan ja kaikkiin niihin on sittemmin, myöhempinä maurilaisvalloituksen vuosisatoina tullut paljon vaikutteita arabian ja maurilaisten valloittajien kielestä.

Katalonian alueella puhuttu katalaani sen sijaan luetaan omaksi kielekseen, joskin samaan romaanisten kielten joukkoon se kylläkin kuuluu.

(aivan siis kuten esim. suomi, karjalankieli ja viro kuuluvat omaan kieliryhmäänsä)

Ainoa kieli Espanjassa mikä ei kuulu romaaniseen kieliperheeseen on baskin kieli ,eli euskadi (tai euskara), eikä sitä ja sen osaamista tai edes sen tuntemusta vaadita Espanjassa muilta.

Päinvastoin , diktaattori Francon aikana tuo kieli ja sen puhujat pyrittiin kaikin keinoin tukahduttamaan ja hiljentämään OMALLA vuosisataisella maaperällään ja alueellaan. 

Vierailija
19/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai niinku: är det ruuhka-aika nyt? (oikeasti kuultu ratikassa). Suomenruotsi ei oikeasti ole edes kieli, sekavaa mölinää, kieliopistakaan ei mitään tietoa.

Vierailija
20/21 |
16.05.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Men det här är en bra idé! Svensktalande rättigheter måste respekteras