Äännetäänkö Kone-yhtiön nimi englanninkielisessä maailmassa "koun"?
Kommentit (7)
saksalaiset sanoo koune. jenkit kune.
Englanninkielisessä maailmassa yllättäen apple (ja Apple) äännetään /ˈæp(ə)l/.
Jenkithän nyt on(yleisesti ottaen) niin kielitaidottomia, että eihän sillä mitään väliä ole miten ne sen siellä ääntävät.
Pääasiahan kuitenkin on vain se , että kauppoja syntyy ja toimitussopimuksia allekirjoitetaan ja rahaa tulee niistä kotimaahamme.
The Main Thing about it kirjoitti:
Jenkithän nyt on(yleisesti ottaen) niin kielitaidottomia, että eihän sillä mitään väliä ole miten ne sen siellä ääntävät.
Pääasiahan kuitenkin on vain se , että kauppoja syntyy ja toimitussopimuksia allekirjoitetaan ja rahaa tulee niistä kotimaahamme.
Juu, ja brititkin ääntävät jopa englantia miten sattuu. Paitsi "upper class", joilla on "received pronunciation". Katsokaa vaikka jotain brittiläistä saippuasarjaa.
Vai "kouni", vrt Nike "naiki"?
"ai dount laiki mispronansieissönnöö"
- O. Rehn