suomen kielen kummajaisuudet
Pistäkääs tänne mitä tulee mieleen. Erityisesti kiinnostaa lausutun ja kirjoitetun erilaisuus. Minulla tulee heti mieleen kaksi esimerkkiä:
1. Jogurtti. Miksi ihmeessä tämä kirjoitetaan o kirjaimella, kun kaikki lausuvat sen jugurtiksi.
2. aggressiivinen. Miksi tässä on 2 g-kirjinta?
Kommentit (16)
Jogurtti voidaan kirjoittaa myös jugurtti tai jukurtti. Aggressiivinen taas on käännöslainasana.
Kielitoimiston mukaan hyväksyttyjä kirjoitusasuja ovat jogurtti, jugurtti ja jukurtti.
Miten voi olla, ettet osaa googlettaa näin simppeliä asiaa?
Molemmat johtuvat lainanantajakielistä.
Joku lehti yritti alkaa kirjoittaa jukurtti, mutta saivat suuren määrän palautetta lukijoiltaan tästä kirjoitusmuodosta. Joutuivat muuttamaan sen takaisin. :D
jännä sana tuo 'kummajaisuus'
Kelpaisiko 'kummallisuus'?
Nää sun esimerkit ei kovin suuria ihmeitä ole
paitsi jos olet 8-vuotias.
Suomen kielen "kummajaisuudet" (kummallisuudet?) johtunevat kirjakielen historiasta. Kirjakieli on tavallaan keksitty kieli, kompromissi itä- ja länsimurteiden kielenpiirteistä. Lisäksi kieleen lainataan sanoja muista kielistä, eikä lainakielen ja suomen kielen äänne- ja kirjoitusasu mene yksiin. Lisäksi on muistettava, että puhekieli ja kirjakieli ovat täysin eri asia. Se, että toiset menevät ostamaan kalaa ja toiset kallaa, kalloo, kaloi tai kaloa, ei tee kielestä "kummajaista".
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielen "kummajaisuudet" (kummallisuudet?) johtunevat kirjakielen historiasta. Kirjakieli on tavallaan keksitty kieli, kompromissi itä- ja länsimurteiden kielenpiirteistä. Lisäksi kieleen lainataan sanoja muista kielistä, eikä lainakielen ja suomen kielen äänne- ja kirjoitusasu mene yksiin. Lisäksi on muistettava, että puhekieli ja kirjakieli ovat täysin eri asia. Se, että toiset menevät ostamaan kalaa ja toiset kallaa, kalloo, kaloi tai kaloa, ei tee kielestä "kummajaista".
On kuitenkin positiivista, että aloittaja pohtii asiaa. Ei tarvitse olla sarkastinen.
Jugurtti on lainasana turkista. Luulisin, että u o:n sijaan on ruotsin vaikutusta.
Aggressiivinen on lainasana latinasta. Siinä ag (alunperin ad) on etuliite, ja siksi sanassa on kaksi g:tä myös suomessa. Olisihan voitu tehdä sellainenkin linjaus, että kirjoitetaan yhdellä g:llä.
Miksi siili taipuu siilin mutta esim.tiili tiilen?
Vierailija kirjoitti:
Miksi siili taipuu siilin mutta esim.tiili tiilen?
Siitä, että sanat ovat eri ikäisiä. Ne ovat muuttuneet ajan saatossa ja tämä näkyy taivutusmuodoissa.
Suomalaiseen suuhun sopimattomat sanat ovat usein suoria lainoja tai käännöslainoja. Nämä ovat harvoin täysin "onnistuneita".
Olumpialaiset, Olumppialaiset 'Olympialaiset'
kanttarelli 'kantarelli'
viirus 'virus'
Saati sitten sanat, joiden kirjoitusasusta ei kenelläkään tunnu olevan mitään aavistusta.
kolitsi, colitsi, golitsi, gollege, kollege...
Onko miesten g-pisteellä jotain tekemistä tämän kanssa, jos ei niin eipä hirveästi kiinnosta
Vierailija kirjoitti:
Miksi siili taipuu siilin mutta esim.tiili tiilen?
Tiili on vanha sana, joka taipuu silloisten taivutussääntöjen mukaan. Siili on taas uudempi sana (laina?) ja taipuu kielen kehittymisen takia "uusien sääntöjen" mukaan.
Tiili-tiilen, hiili-hiilen
Mutta
Siili-siilin, viili-viilin
Minkä ikäinen olet?
Itse pohdin näitä peruskouluiässä. Löysin niihin myös vastaukset.