Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mitä tämä lause (engl.) tarkoittaa? Kyse varatun majoituksen muuttamisesta/peruutuksesta.

Vierailija
20.03.2020 |

"We are asking owners and property managers to offer a full credit for flexible stay dates in the future at no additional cost."

Siis mikä tuo "full credit" on tässä yhteydessä?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
20.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Full credit on täysi hyvitys. Varauksia voi muuttaa joustavasti ilman lisäkustannuksia.

Vierailija
2/4 |
20.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ota huomioon että he pyytävät, mutta eivät voi pakottaa toimimaan niin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
20.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Että hyvitetään/palautetaan maksetut rahat kokonaan, ilman mitään vähennyksiä. (Saattaisi periaatteessa myös tarkoittaa, että rahoja ei palauteta vaan ne jätetään 'tilille' josta ne voidaan käyttää johonkin toiseen varaukseen, mutta tuntuisi hieman epätodennäköiseltä.)

Vierailija
4/4 |
20.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Että hyvitetään/palautetaan maksetut rahat kokonaan, ilman mitään vähennyksiä. (Saattaisi periaatteessa myös tarkoittaa, että rahoja ei palauteta vaan ne jätetään 'tilille' josta ne voidaan käyttää johonkin toiseen varaukseen, mutta tuntuisi hieman epätodennäköiseltä.)

Kyllä tuo mun mielestä juurikin sitä tarkoittaa, ettei rahoja palauteta vaan hyvitetään siten, että varauksen ajankohtaa voi muuttaa.