Lentoisäntä?
Miksei miespuolinen lentoemäntä ole lentoisäntä?
Tai mieluummin, pitäisikö ammattinimike 'lentoemäntä' päivittää?
Voisivatko he olla myös stuertteja? (
Kommentit (11)
Miksi sanotaan "Bravo!" naisille, kun kyseessä on maskuliinimuoto? Tää on sitä tasa-arvoa!
Vierailija kirjoitti:
lentopalvelija*
'emäntä' on ihan eri asia kuin 'palvelija'! Vastakohdat suorastaan!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
lentopalvelija*
'emäntä' on ihan eri asia kuin 'palvelija'! Vastakohdat suorastaan!
lentopiika
lentorenki
😂
Kyllä italialaiset/espanjalaiset huutavat brava! naisille.
Eiköhän lentoemäntä ja stuertti riitä- on kyllä jännä, kun tuon tyyppisiä asioita pitää miettiä
Stuertti on vissiin virallinen nimitys miehille, ei lentoemäntä.
Sanan 'steward' etymologia kertoo, että sillä tarkoitettiin alunperin valvojaa, ylenkatsojaa. Eli vähän niin kuin hovimestari (vs. tarjoilija). Suomeksi tämä henkilö, matkustamon esimies(!), on purseri.
Englanniksihan nuo stuertin ja lentoemännän tittelit ovat air steward ja air stewardess.
Meillä pyritään eroon sukupuolta ilmaisevista ammattimääritteistä. Naisten -tar päätteet ovat jo poistuneet. Muistatteko enää, opettajatar, palvelijatar jne?
Mikseivät naisetkin voisi olla stuertteja. En pidä sanasta sinään, kun se on vain äänteellinen väännös stewardista.
Tietysti voisivat olla stuertteja, tai vaikka sködöleitä jos niin sovitaan. Ei tarvitsisi erotella miespuolista sködöliä naispuolisesta kun molemmat olisi sködöleitä.
Matkustamotyöntekijä?
Englanniksihan nuo on jo pitkään olleet Cabin Attendant -nimikkeellä, sukupuolesta riippumatta.
lentopalvelija*