Onko viron kieli vaikea oppia?
Minua kiinnostaa. Jos opiskelee kieltä omatoimisesti itsekseen, pystyykö tällä tavalla pääsemään ymmärtämisessä hyvälle tasolle? Puhuminen vaatinee natiivialtistusta, johon itselläni ei ole tällä hetkellä mahdollisuutta.
Kaikki tieto otetaan vastaan!
Kommentit (16)
Suomalaisille hyvin helppo kieli. Vaatii opiskelua kyllä, mutta suomalaiset ovat ylivoimaisessa etulyöntiasemassa muunmaalaisiin verrattuna.
Minua kiinnostaa myös, onko suomi virolaisille helpompaa kuin viro suomalaisille, vai toisin päin?
Vironkielistä tekstiä lukiessani tunnistan paljon kieliopillista ainesta, esim. sijapäätteitä, vaikka sanat eivät olisikaan tuttuja. Tunnistaako virolainen samoja asioita suomenkielisestä tekstistä?
- ap
Sanasto on suomalaiselle helpompaa, koska virossa sanat ovat lyhentyneet ja virolaiselle tuottaa ylimääräistä päänvaivaa miettiä, mikä vokaali sanan lopusta puuttuukaan. Ääntäminen taas on suomalaiselle vaikeampaa; viron liudennus, puolipitkä ja ylipitkä vokaali ja õ voivat olla todella hankalia kieltä hyvin osaavallekin. Minulle viron opettaja joskus sanoi: "Et tehnyt virheitä, mutta se ei vain kuulostanut oikealta."
Verkossa on nykyään paljon materiaalia myös ääntämisen harjoitteluun, joten toivoa ei pidä heittää. Voit kuunnella viron kieltä varsinaisten kielenopiskelumateriaalien lisäksi mm. virolaisten lehtien ja Youtuben videoista.
Youtubesta löytyy viron kielen opetusvideoita.
Ja lähes kielen kuin kielen. Tuhansia ilmaisia opettajia, kaikki kielioppiasiat, slangit, puhekielet jne. ja voi katsoa niin monta kertaa kuin tarvii! Youtube on ollu mulle tosi suuri apu kielten opiskelussa.
Lapsilleki löytyy englannin alkeita yms.
Katsoin Yle Areenasta kaikki Nael kummi -jaksot ja huomaan jo ymmärtäväni viroa hieman paremmin kuin ennen. Sarjassa esim. kielioppiasiat on selitetty todella ytimekkäästi.
- ap
Niin kuin sanottu, suomalaisten on helpompi oppia viroa kuin toisinpäin. Mutta ei se ero ole suuri. Virolaisten on myös helppo oppia suomea. Samaa on niin paljon.
Suomalaisten on aika helppo oppia ymmärtämään "intuitiivisesti" myös näitä erilaisia vartalovaihteluita, jotka muunkielisille tuottavat usein päänvaivaa.
Joitain vuosikymmeniä sitten virolaisten oli helpompi oppia suomea, mutta se johtui vain siitä, että he katsoivat Suomen televisiota, kun se näkyi ainakin Tallinnassa. He siis kuulivat paljon suomea. Nykyään he eivät enää tee niin. Mutta pelkästään jos katsoo kielen rakennetta, suomalaisten on helpompi oppia viroa, koska tavallaan virosta on kulunut pois sanojen lopusta äänteitä tai ne ovat muuttuneet toisiksi, yksinkertaisemmiksi. Kun on kysymys yhteisestä sanastosta, on tietysti helpompi pudottaa lopusta pois kirjaimia kuin yrittää miettiä, mitä siellä on ollut. Yleensä kyllä virolaiset sen myös intuitiivisesti tietävät omien sanojensa taivutusmuotojen kautta, mutta se systeemi ei ole aukoton.
Suomessa on paino ensimmäisellä tavulla, luulisi olevan helpompaa.
Mutku ei! kirjoitti:
Suomessa on paino ensimmäisellä tavulla, luulisi olevan helpompaa.
Se on suuri salaisuus, siksi sitä ei kerrota virolaisille!
Viron kielioppi on suomalaiselle loogista ja tuttua.
Sanaston oppimista vaikeuttaa se, että sanat voivat olla samoja mutta merkitä eri asioita. Usein tuntuu, että voit päätellä, mikä oikea sana voisi olla mutta et voi olla ihan varma. Tiedät, että tuoli on tool mutta voisiko suoli sitten olla sool? Ehkä on, ehkä ei.
Kokonaisuutena viro on kuitenkin helppo oppia. Ihan eri juttu olisi opiskella kiinaa tai arabiaa...
Vierailija kirjoitti:
Minua kiinnostaa myös, onko suomi virolaisille helpompaa kuin viro suomalaisille, vai toisin päin?
Vironkielistä tekstiä lukiessani tunnistan paljon kieliopillista ainesta, esim. sijapäätteitä, vaikka sanat eivät olisikaan tuttuja. Tunnistaako virolainen samoja asioita suomenkielisestä tekstistä?
- ap
Kävimme joskus n. 15 vuotta sitten Tallinnassa opintomatkalla. SIellä tutustuimme mm. päiväkotiin ja ihmettelimme opettajan hyvää suomenkielentaitoa. Hän kertoi, että oikeastaan kaikki hänen ikäisensä osaavat suomea ainakin jonkin verran, ( hän oli n.30-vuotias silloin) koska ovat koko lapsuuden ja nuoruuden seuranneet suomalaita tv:tä.
Kieli on tosi helppo oppia. Käydessäni siellä jo neljä-viisivuotiaat puhuivat sitä sujuvasti!
Vierailija kirjoitti:
Suomalaisille hyvin helppo kieli. Vaatii opiskelua kyllä, mutta suomalaiset ovat ylivoimaisessa etulyöntiasemassa muunmaalaisiin verrattuna.
Joo, jos miettii vaikka vaihto-opiskelijoita, suomalainen ei voisi olla viron alkeiskurssilla muunmaalaisten kanssa. Suomalaiselle iso osa aineksesta on jo tuttua ja lähtöasetelma ihan erilainen.
- ap
Vierailija kirjoitti:
Viron kielioppi on suomalaiselle loogista ja tuttua.
Sanaston oppimista vaikeuttaa se, että sanat voivat olla samoja mutta merkitä eri asioita. Usein tuntuu, että voit päätellä, mikä oikea sana voisi olla mutta et voi olla ihan varma. Tiedät, että tuoli on tool mutta voisiko suoli sitten olla sool? Ehkä on, ehkä ei.
Kokonaisuutena viro on kuitenkin helppo oppia. Ihan eri juttu olisi opiskella kiinaa tai arabiaa...
Olen katsonut YouTubesta vironkielisiä videoita ja välillä tulee vastaan sanoja, joiden merkityksen pystyn päättelemään saksantaitoni perusteella. Aluksi ihmettelin, että voiko todella olla näin - no, todellakin on! Wiktionary-sanakirja on vahvistanut monta arvausta todeksi. 466Näemmä vieraalta vaikuttavia sanoja kannattaa muutenkin tarkastella monelta kantilta. Sanan merkitys voi olla minulle tuttu murteellisesta suomesta, saksasta tai ruotsista.
- ap
Moi!
Olisi kiva kuulla kuinka ap edistyi Viron opiskelussa? Aloititko opiskelun? Itse olen aloittamassa uuden kielen opiskelua ihan ajankuluksi ja aivojumpaksi. Voisikohan se olla Viron kieli? Muutkin kielet kiinnostaa mutta lähinnä ajattelen kieliä mitä myös Suomessa toisinaan kuulee... Viro ja Venäjä.
Mukavaa pääsiäistä!
Helppoa, kun on hyvä opettaja.