Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kuinka äännetään Norwich?

Vierailija
02.11.2019 |

Ihmettelen vain.

Kommentit (32)

Vierailija
21/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Norwich [norɪdʒ] ja Greenwich [ɡrɛnɪdʒ]. Onhan noita - ainakin suomalaiselle -epäintuitiivisia lausumismuotoja paljon muitakin, ne pitää vain tietää. 

Ei kai noissa soinnillista suhuässää ole lopussa, vaan soinniton? (Sorry, en pysty kirjoittamaan foneettisia merkkejä puhelimella, en edes hattuässää!)

Kyllä ne on ihan oikein merkitty. 

https://fi.wikipedia.org/wiki/Greenwich

Vierailija
22/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuntemani britit eivät tunne foneettisia aakkosia. Ovat muuten fiksuja ja koulunkäyneitä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuntemani britit eivät tunne foneettisia aakkosia. Ovat muuten fiksuja ja koulunkäyneitä

Käyvätkö tuntemasi britit tällä palstalla etsimässä suomeksi neuvoja siitä, kuinka englanninkielisiä paikannimiä äännetään?

Vierailija
24/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

vämpair kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Norwich [norɪdʒ] ja Greenwich [ɡrɛnɪdʒ]. Onhan noita - ainakin suomalaiselle -epäintuitiivisia lausumismuotoja paljon muitakin, ne pitää vain tietää. 

noista sun hatusta vetämistä hieroglyyfeistä ei tavallinen talliainen ymmärrä mitään. Seuraavaks varmaan vedät silinteristä jonku v*tun kaniinin ja oot ihan pokkana et tää on rusakko s**tana. Häpi Haloween ja pystään ihan arjalaisissa kirjaimissa.

Väitätkö tosissasi, ettet ole ennen nähnyt foneettisia aakkosia? Johan ne esitellään ala-asteen englanninkirjoissa.

Ohis. Eipä niitä ollut minun koulua käydessäni isommissakaan sanakirjoissa, tarkistin juuri omasta oppikoulussa käyttämässäni painettu 1973, ei ole foneettisia noita aakkosia, on hieman erilaiset ja paljon yksinkertaisemmat.

Toki sitten -90 hankkimassani sanakirjassa on, mutta sekös jo -80 kirjoittanutta lohduttaa. En minä niitä koulussa, enkä vuosikymmenten mittaan lipastollakaan päivätyössäni työn ohessa ole oppinut, vaikka ko. kieltä käytän joka päivä kirjoittaen, puhuen ja kuunnellen.

Minun ikäiseni oppivat ääntämisen kielikursseille ko. maassa ja myöhemmällä iällä sitten työmatkoilla ja kollegoiden kanssa keskustellessa. Foneettiset aakkoset voivat olla nuoremmille selviö, mutta ei ne vielä sitä kaikille ole.

Vierailija
25/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Norwich [norɪdʒ] ja Greenwich [ɡrɛnɪdʒ]. Onhan noita - ainakin suomalaiselle -epäintuitiivisia lausumismuotoja paljon muitakin, ne pitää vain tietää. 

Ei kai noissa soinnillista suhuässää ole lopussa, vaan soinniton? (Sorry, en pysty kirjoittamaan foneettisia merkkejä puhelimella, en edes hattuässää!)

Kyllä ne on ihan oikein merkitty. 

https://fi.wikipedia.org/wiki/Greenwich

Tuossahan oli kaksi ääntämisvaihtoehtoa, ensimmäinen soinnittomalla, toinen soinnillisella suhuässällä. Ilmeisesti siis molemmat ovat oikein.

Vierailija
26/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vämpair kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Norwich [norɪdʒ] ja Greenwich [ɡrɛnɪdʒ]. Onhan noita - ainakin suomalaiselle -epäintuitiivisia lausumismuotoja paljon muitakin, ne pitää vain tietää. 

noista sun hatusta vetämistä hieroglyyfeistä ei tavallinen talliainen ymmärrä mitään. Seuraavaks varmaan vedät silinteristä jonku v*tun kaniinin ja oot ihan pokkana et tää on rusakko s**tana. Häpi Haloween ja pystään ihan arjalaisissa kirjaimissa.

Väitätkö tosissasi, ettet ole ennen nähnyt foneettisia aakkosia? Johan ne esitellään ala-asteen englanninkirjoissa.

Ohis. Eipä niitä ollut minun koulua käydessäni isommissakaan sanakirjoissa, tarkistin juuri omasta oppikoulussa käyttämässäni painettu 1973, ei ole foneettisia noita aakkosia, on hieman erilaiset ja paljon yksinkertaisemmat.

Toki sitten -90 hankkimassani sanakirjassa on, mutta sekös jo -80 kirjoittanutta lohduttaa. En minä niitä koulussa, enkä vuosikymmenten mittaan lipastollakaan päivätyössäni työn ohessa ole oppinut, vaikka ko. kieltä käytän joka päivä kirjoittaen, puhuen ja kuunnellen.

Minun ikäiseni oppivat ääntämisen kielikursseille ko. maassa ja myöhemmällä iällä sitten työmatkoilla ja kollegoiden kanssa keskustellessa. Foneettiset aakkoset voivat olla nuoremmille selviö, mutta ei ne vielä sitä kaikille ole.

Minä olen oppikouluni käynyt jo -50 ja -60-luvuilla, ja kyllä meidän oppikirjoissa oli jo silloin foneettiset aakkoset käytössä, ainakin englannin ja ranskan oppikirjoissa. Ruotsista ja saksasta en muista ihan varmasti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sen sijaan että kiistellään täällä yksittäisten sanojen ja erisnimien ääntämisestä, kannattaa ennemmin tsekata esim. Forvosta (www.forvo.com). Siellä voi kuunnella natiivien ääntämänä, tavallisesti useamman kuin yhden.

Vierailija
28/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sitähän minäkin. Miksi jaajo ja kilpailija sanovat norvits!

Kyllä suomeksi voi sanoa noinkin, kunhan asia tulee ymmärretyksi. Onhan USA:n pressatkin esim. Reikani, Klinttoni, Opama ja Trumppi.

Suomalaisilla on kautta aikojen ollut ongelmana tämä alamaismentaliteetti, että meidän tulee aina tehdä oikein kaikki mitä "ylhäältä" annetaan. Venäläisillä on tässä asiassa oikea asenne, ääntävät ja kirjoittavat kaikki ulkomaiset nimet oman systeeminsä mukaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Brittien saarilta löytyy muitakin vaikeasti lausuttavia paikannimiä:

Beaulieu

Omagh

Ynysybwl

Rampisham

Vierailija
30/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

vämpair kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Norwich [norɪdʒ] ja Greenwich [ɡrɛnɪdʒ]. Onhan noita - ainakin suomalaiselle -epäintuitiivisia lausumismuotoja paljon muitakin, ne pitää vain tietää. 

noista sun hatusta vetämistä hieroglyyfeistä ei tavallinen talliainen ymmärrä mitään. Seuraavaks varmaan vedät silinteristä jonku v*tun kaniinin ja oot ihan pokkana et tää on rusakko s**tana. Häpi Haloween ja pystään ihan arjalaisissa kirjaimissa.

Väitätkö tosissasi, ettet ole ennen nähnyt foneettisia aakkosia? Johan ne esitellään ala-asteen englanninkirjoissa.

Ohis. Eipä niitä ollut minun koulua käydessäni isommissakaan sanakirjoissa, tarkistin juuri omasta oppikoulussa käyttämässäni painettu 1973, ei ole foneettisia noita aakkosia, on hieman erilaiset ja paljon yksinkertaisemmat.

Toki sitten -90 hankkimassani sanakirjassa on, mutta sekös jo -80 kirjoittanutta lohduttaa. En minä niitä koulussa, enkä vuosikymmenten mittaan lipastollakaan päivätyössäni työn ohessa ole oppinut, vaikka ko. kieltä käytän joka päivä kirjoittaen, puhuen ja kuunnellen.

Minun ikäiseni oppivat ääntämisen kielikursseille ko. maassa ja myöhemmällä iällä sitten työmatkoilla ja kollegoiden kanssa keskustellessa. Foneettiset aakkoset voivat olla nuoremmille selviö, mutta ei ne vielä sitä kaikille ole.

Minä olen oppikouluni käynyt jo -50 ja -60-luvuilla, ja kyllä meidän oppikirjoissa oli jo silloin foneettiset aakkoset käytössä, ainakin englannin ja ranskan oppikirjoissa. Ruotsista ja saksasta en muista ihan varmasti.

Niin kuten kirjoitin yllä, niin otin ja katsoin kirjoista minulla ne vielä on tallella. Ääntämismerkinnät on paljon yksinkertaisemmat ja selkeästi erilaiset kun nykyisin foneettisina aakkosia tunnetut. Eiköhän ne olleet sitä sinullakin, myös siinä Ranskan kirjassa, koska katsoin myös omastani ja ei ne ole aivan samannnäköisiä kun nykysanakirjoissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Brittien saarilta löytyy muitakin vaikeasti lausuttavia paikannimiä:

Beaulieu

Omagh

Ynysybwl

Rampisham

Näähän on helppoja: Pöljä, Omake, Inis-Böle ja Ramppisalmi

Vierailija
32/32 |
02.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Brittien saarilta löytyy muitakin vaikeasti lausuttavia paikannimiä:

Beaulieu

Omagh

Ynysybwl

Rampisham

Näähän on helppoja: Pöljä, Omake, Inis-Böle ja Ramppisalmi

:D

Juu ei ihan. Beaulieu lausutaan enemmäkin Bjulii. Omagh lausutaan Omaa. Ynysybwl  taas Änisöbull ja Rampisham on Ränsom.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi viisi yhdeksän