Eikö tuo New Yorkin "new" ole jo pikkuisen laast siison?
Eipä sitä nyt kovin uudeksi enää voi sanoa. Vaikka toki uudempi kuin York, mutta silti...
Kommentit (16)
Mikä olisi parempi nimi? Newish York? A Little Bit Newer Than The Original York -York?
Ei tuo Suomen Uusikaupunkikaan enää nimensä veroinen ole.
Se on uusi york, ennen sitä se oli uusi amsterdam. mun mielestä ihan passeli nimi mutta talous on uudesta yorkista muuttanut pyhään Fransiskoon. Maailma muuttuu, Suomi ja suomalaiset elää edelleen menneisyydessä
Onkohan uusi lastensairaala vielä pitkäänkin uusi lastensairaala...
No onhan se uudempi kuin York Englannissa.
Tähän tarvitsisimme kyllä HEL-NYC:in asiantuntevan mielipiteen.
Joku aikaraja tuohon pitäisi saada. Esim. yli 10 vuotta vanhoja ei saisi enää kutsua uusiksi.
Sehän on vain erotuksena siitä (vanhasta, 'vanhan mantereen') jo viikinkiaikana perustetusta Yorkin kaupungista, jonka nimestä prof. Arto Söderlund viikinkiajasta (Yle radio1:ssä) kertovassa 'Viikinkiaika' -nimisessä ohjemasarjassaan kertoi.
Hänen kertomansa mukaan nimen etymologisena juurena on 'Jorvik' niminen paikannimi ( joka kuitenkin ensin lienee sijainnut jossain muualla pohjoismaissa ,kuin Suomessa .)
'Vilhelm- valloittaja' mainittiin jo viikinkikronikoissa ja hänen aikanaan Englannin historiassa elettiin ns. 'Dane law'-aikaa.
Normannit (='pohjolan miehet') pitivät tuolloin valtaa Englannissa .
Itselleni oli muuten melkoinen yllätys havaita, että 'Boston' (kaupungin nimenä ) esiintyy myös Englannissa ! ( ...eli että sielläkin on, siis myös siellä, kaupunki nimeltä Boston! )
No, toisaalta' kutsutaanhan sitä koko aluetta Yhdysvalloissa, jossa se Amerikan Bostonkin sijaitsee
(...siis se 'Boston n:o 2') 'Uuden Englannin osavaltioiksi '.
Uutta kerrakseen... kirjoitti:
Sehän on vain erotuksena siitä (vanhasta, 'vanhan mantereen') jo viikinkiaikana perustetusta Yorkin kaupungista, jonka nimestä prof. Arto Söderlund viikinkiajasta (Yle radio1:ssä) kertovassa 'Viikinkiaika' -nimisessä ohjemasarjassaan kertoi.
Hänen kertomansa mukaan nimen etymologisena juurena on 'Jorvik' niminen paikannimi ( joka kuitenkin ensin lienee sijainnut jossain muualla pohjoismaissa ,kuin Suomessa .)
'Vilhelm- valloittaja' mainittiin jo viikinkikronikoissa ja hänen aikanaan Englannin historiassa elettiin ns. 'Dane law'-aikaa.
Normannit (='pohjolan miehet') pitivät tuolloin valtaa Englannissa .
Itselleni oli muuten melkoinen yllätys havaita, että 'Boston' (kaupungin nimenä ) esiintyy myös Englannissa ! ( ...eli että sielläkin on, siis myös siellä, kaupunki nimeltä Boston! )
No, toisaalta' kutsutaanhan sitä koko aluetta Yhdysvalloissa, jossa se Amerikan Bostonkin sijaitsee
(...siis se 'Boston n:o 2') 'Uuden Englannin osavaltioiksi '.
Pitäisi sitten sanoa "Second York" koska tuo 'uusi' rupeaa jossain vaiheessa väkisinkin kuulostamaan aita lattealta.
Used-to-be-new york
Not so new anymore York (Monty Python tekisi se näin)
Star(ij)gorod?
Vierailija kirjoitti:
No onhan se uudempi kuin York Englannissa.
Sekä tulee aina olemaan.
Vierailija kirjoitti:
Mikä olisi parempi nimi? Newish York? A Little Bit Newer Than The Original York -York?
Middle Aged?
Joo, Suomessakin Uusikaupunki ja Uusikaarlepyy ovat aika vanhoja. :/
Vierailija kirjoitti:
Joo, Suomessakin Uusikaupunki ja Uusikaarlepyy ovat aika vanhoja. :/
Uusimaa... hyh,
Entäs sitten Novgorod? Ei se enää niin nov ole.