Huvittavimpia kielitaidottomuuksia, joita olet havainnut ihan mistä tahansa?
Millä kielellä tahansa, oli sitten natiivi tai ei.
Kommentit (9)
Tonight Showssa (Leno) oli Headlinesissa lehti-ilmoitus, jossa tarjottiin englannin kielen tutorointia sanamuodolla "tooter".
Olli Rehnin "inglissöö pronaunssieissönssöö"
Vierailija kirjoitti:
Olli Rehnin "inglissöö pronaunssieissönssöö"
Mutta "jessöö" tulee luontevasti.
Simpsoneissa lause "WE LOVE PHONIES" oli suomennettu "Rakastamme poneja". *Facepalm*
Kummallista on se että jopa natiivit käyttävät tosi usein then-sanaa than-sanan sijasta.
Se ettei osata aakkosia millään kielellä. Järisyttävää.
"Should have":n sijasta "should of", ja kyllä, useimmiten natiivien kynästä.
Virolaiset menee vähintään yhtä usein metsään suomen kielen kanssa kuin suomalaiset viron kielen kanssa. Mutta lopulta molemmat tulee yleensä ymmärretyiksi edes jotenkin. Naurattaa silti joskus se käsitys, että virolaiset osaavat suomea paremmin kuin suomalaiset viroa.
Mika Lintilän kaamea englannin ääntäminen