Mikä on paras englanninkielinen sana "rauhalliselle", kun haluan kuvailla jonkun henkilön luonnetta?
Eli siis joku henkilö on luonteeltaan rauhallinen.
Miten ilmaisisit tämän englanniksi?
"Her personality is calm./ She is calm." ?
Jotenkin omaan korvaani tuo "calm" kuulostaa jotenkin vähän kummalliselta tuohon, mutta enpä oikein mitään parempaankaan keksi!
Kommentit (22)
Lisäys vielä: tuo "She is calm" kuulostaa minusta sellaiselta hetkelliseltä olotilalta, että hän on juuri nyt rauhallinen, mutta ei ehkä kohta enää. Miten saisi ilmaistua sen, että hänen pysyvä luonteensa on rauhallinen? Ap
Vierailija kirjoitti:
She's cool/chill whatever.
Nämäkin kävi mielessä, mutta en haluaisi sanoa ihan noin puhekielisesti...Ap
Vaikkapa:
She's a very calm person.
Vähän riippuu minkälaista rauhallista haet ja onko aina rauhallinen vai tietyssä tilanteessa jne, niissä on vähän vivahde-eroja. Relaxed, laid back, mildly mannered..
Miten vaikka "she's a calm person"?
Vierailija kirjoitti:
cold-blooded / composed
Cold-blooded antaa kyllä vaikutelman häikäilemättömyydestä.
Cool and composed olisi parempi.
Vierailija kirjoitti:
She's cool/chill whatever.
Nämä viittaavat ennemmin rentoon kuin rauhalliseen?
Tässä on paljon hyviä. Ainoa, mitä en näistä käyttäisi, on tuo peaceful.
"She's a calm person" tai "She's calm by nature". Jos et tykkää "calm" -sanasta niin serene kuvaa myös rauhallista ihmistä.
Voit ihan käyttää She's a calm person tai She's a collected person. Kunhan muistat tuon person sanan, muuten se kuvaisi juuri sitä hetkellistä olotilaa minkä mainitsit.
Aika usein käytetty ilmaisu on "calm and collected" kuvaamaan rauhallista ja turhista hötkyilemätöntä ihmistä.
Peaceful