Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Asioitteko Tallinnassa englanniksi vai suomeksi? Millaista on asiakaspalvelu?

Vierailija
26.05.2019 |

Itse olen sitä mieltä, että suomeksi ei kannata asioida ollenkaan ja englanniksi saa hyvää palvelua niiltä, jotka osaavat hyvin englantia. Jos eivät osaa, palvelu on huonoa.

Kommentit (22)

Vierailija
1/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensin englanniksi, mutta 90 % tapauksissa se johtaa kommenttiin "suomeksi kiitos".

Vierailija
2/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin Viru-keskuksessa ja kysyin englanniksi, onko liikkeessä flare-farkkuja. Myyjä vastasi, ettei ollut. Sen jälkeen löysin hänen takaansa flare-farkkuja, joiden hintalapussa luki flare.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ensin englanniksi, mutta 90 % tapauksissa se johtaa kommenttiin "suomeksi kiitos".

Oho. Missä asioit?

Vierailija
4/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomeksi asioin, ihan perushyvää palvelua olen saanut. Ainoa asia mikä Tallinnassa vähän ärsyttää, on se tuotteiden tuputtaminen, mutta eipä minulle muuten ole mitään valittamista asiakaspalvelun suhteen.

Vierailija
5/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ensin englanniksi, mutta 90 % tapauksissa se johtaa kommenttiin "suomeksi kiitos".

Oho. Missä asioit?

Tallinnan keskustassa, viimeksi noin 6 kk sitten.

Vierailija
6/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomea edes auttavasti osaavien asiakaspalvelijoiden osuus on korkeintaan 20%. Toki se kauppatapahtuma siinä kassalla voi onnistua, vaikkei myyjä ymmärrä asiakkaan puhetta, mutta ehdottomasti mieluummin englanniksi kuin suomeksi; onhan se aika moukkamaista kuvitella voivansa asioida vieraassa maassa omalla kielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhun viron ja suomen sekakieltä ja jos eivät ymmärrä, olkoon ymmärtämättä. Tympeä ja ylimielinen asenne on osa perinnettä ja muka ymmärtämättömyys. Raha kyllä kelpaa, mitä sinne on kannettu mutta näytetään paskasta naamaa suomalaisille. Käyn mieluummin oikeissa kulttuurimaissa tuohon nousukasheimoon verrattuna.

Vierailija
8/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomea edes auttavasti osaavien asiakaspalvelijoiden osuus on korkeintaan 20%. Toki se kauppatapahtuma siinä kassalla voi onnistua, vaikkei myyjä ymmärrä asiakkaan puhetta, mutta ehdottomasti mieluummin englanniksi kuin suomeksi; onhan se aika moukkamaista kuvitella voivansa asioida vieraassa maassa omalla kielellä.

Onko sekin moukkamaista, kun englanninkieliset odottavat ulkomaanreissuillaan saavansa palvelua englanniksi? Miksi englannin käyttäminen olisi moukkamaista vain, jos se on puhujan äidinkieli?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viroksi. Ruotsissa ruotsiksi, lisäksi taipuu tarvittava Saksa ja Unkari. Englannilla loput. Latinan osaaminen auttaa oikeastaan noissa kaikissa.

Vierailija
10/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ainakin turistialueilla ja vanhassa kaupungissa saa automaattisesti palvelua suomeksi. Samoin ravintolassa tuodaan suomenkieliset listat jne. Osa nuoremmista ei puhu suomea vaan englantia. Minulle käy kieli kuin kieli. Elekielelläkin olen pärjännyt jossain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nuoret virolaiset eivät enää osaa suomea, joten he puhuvat suomalaisille englantia. Vanhempien kanssa (esim. kaupassa) onnistuu suomeksi.

Vierailija
12/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanniksi. Mistä tietävät, minkä kielinen olen?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanniksi pääasiassa, jonkun verran myös viroksi. Viron opinnoista on niin kauan aikaa, etten sitä oikein muista, mutta yritän aina vähän kuitenkin.  

Vierailija
14/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Savoksi asioin ja olen aina asioinut. Hyvin on pärjännyt tähän asti. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viroksi.

Maassa maan tavalla.

Osoittaa kunnioitusta ja arvostusta toista kohtaan, vaikkei täydellisesti kieltä osaisikaan.

Vierailija
16/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tallink Silja Europalla kysyin risteilyllä maatuska hyttipalvelijoilta lisätyynyä, sana tyyny oli liian vaikea muka aluksella, joka seilaa Helsingistä!? No, sain sitten lopulta rautalankaa vääntämällä. En kyseiseen paattiin enää mene.

Vierailija
17/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toki viroksi asioisin mieluiten mutten osaa eikä ole aikaa ja jaksamista opiskella. 

Tiivistettynä: kaupungin keskustassa ja trendipaikoissa osataan kohtuullisen hyvin englantia. Lasnamäessä ja muissa vähän syrjässä olevissa paikoissa osataan taas mielestäni yllättävän hyvin suomea, mutta englantia yleensä  vain hyvin perustasolla. 

Venäjää osataan myös hyvin vaikka säästän sen "pelastusrenkaaksi", ja omalla venäjän kielen taidollani kaikki huomaa heti ensimmäisestä lauseestani etten ole venäläinen, joten en saa vihojakaan niskoilleni, vaikka tulen ymmärretyksi :)

Vierailija
18/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tallinnassa asuvat suomalaiset matkailuohmisetthän ovat kertoneet, miten virolaiset ovat muuttuneet niin ylimielisiksi suomalaisia turisteja kohtaan, etteivät viitsi enää markkinoida Viroa Suomessa. Sitten kun turistien virta on vähentynyt alkaa valitus, kun rahaa ei tule entiseen malliin. Katsokoon peiliin. Hintataso on liian korkea ja parempiakin kohteita on olemassa.

Vierailija
19/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kysyn ”English vai Suomi?” ja sitten vastauksen mukaan eteenpäin.

Vierailija
20/22 |
26.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kysyn kumpaa haluaa käyttää. Nuoret mieluusti valitsee englannin ja vanhemmat suomen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kolme seitsemän