Mitä noloa sinä teit teininä?
Minä kirjoitin vihkon täyteen Dingon englanniksi ”kääntämiäni” sanoituksia. Tuli mieleen, kun TV:ssä mainostetaan HOK:in korttelitoiveita, joissa mainosbiisi on tehty Levottoman Tuhkimon melodiaan.
Mun käännös kuului (miksi muistan vieläkin??): “Restless Cinderella makes herself a fool..”
“Levoton Tuhkimo tekee, itsestään marttyyrin..”
Juu.. 🤣
Kommentit (7)
Ja elämä on helppoo..
”And Living is easy
when you do have
Someone to hold on
You don’t have to go [to] sleep
With your eyes cried,
And living is
Day to another
People’s derision even to you
Day to another Restless Cinderella
Makes herself a fool”
Miksi, oi miksi muistan edelleen nämä käännökseni vuosien takaa, mutta mikään hyödyllinen ei jää mieleen viittä minuuttia pidemmäksi ajaksi??
Vierailija kirjoitti:
Ja elämä on helppoo..
”And Living is easy
when you do have
Someone to hold on
You don’t have to go [to] sleep
With your eyes cried,
And living is
Day to another
People’s derision even to you
Day to another Restless Cinderella
Makes herself a fool”Miksi, oi miksi muistan edelleen nämä käännökseni vuosien takaa, mutta mikään hyödyllinen ei jää mieleen viittä minuuttia pidemmäksi ajaksi??
Tämä siis ap.
-ap
Ukko36 kirjoitti:
Otin vanhemmilta miehiltä suikkiin bussilipun hinnalla.
Ruskeassa talossa?
Leikkasin pitkän tukkani poikamaiseksi "spiky hair" -tukaksi, kuten Rasmuksen Laurilla. Käytin kirpparilta löytämiäni jättikokoisia sammareita ja puin päähäni pappavainaan ruudullisen lätsän. Olin olevinani cool :)
Vierailija kirjoitti:
Leikkasin pitkän tukkani poikamaiseksi "spiky hair" -tukaksi, kuten Rasmuksen Laurilla. Käytin kirpparilta löytämiäni jättikokoisia sammareita ja puin päähäni pappavainaan ruudullisen lätsän. Olin olevinani cool :)
Rasmuksen Laurin piikkitukka oli niin COOL!!
Otin vanhemmilta miehiltä suikkiin bussilipun hinnalla.