Kuuluuko vanhoissa nimissä säilyttää kirjoitusasu?
Joissakin tapauksissa nimien kirjoitusasu on muuttunut ajan myötä. Kuuluuko nimet kirjoittaa aikalaisen vai nykyisen tavan mukaan kun viittaa näihin ihmisiin?
Kommentit (6)
Vierailija kirjoitti:
Mistä tiedät, olisiko 1800-luvun Johann nyt Juhani vai Jussi?
Väinö ja Wäinö esimerkiksi.
Elikkäs, kun 1880-luvulla syntyneen Matti Oskarin nimen kirjoitusasu kirkonkirjoissa on Matthias Oscar, niin kiten tuo tulisi kirjoittaa, niinkö?
Jos nimi on aikoinaan ollut Wäinö, niin ilman muuta se kuuluu nykyisinkin kirjoittaa niin.
Mutta ihan toinen juttu on se, että ainakin 1800-luvulla monet papit kirjoittivat kirkonkirjoihin nimen ruotsinkielisen vastineen, vaikka vanhemmat antoivat suomenkielisen nimen. Kyllä minun isoisäni nimi oli ja kuuluu kirjoittaa Tuomas, vaikka pappi kirjoittikin kirkonkirjoihin Thomas.
Mun isoisoisä oli kirjattu nimellä Heindrich tms. mutta kyllä se oli ihan vaan Heikki, eihän muuta nimeä koskaan tuntenut.
Esimerkkejä et laittanut?