Käyttääkö joku muukin sanaa 'nuorukainen' myös tytöistä puhuttaessa?
Opin viikko sitten, että nuorukainen tarkoittaa oikeastaan vain nuorta mieshenkilöä eikä naishenkilöä. Nuorikko olisi kait naispuoliselle se oikea, mutta sen käyttö vasta vieraalta tuntuu.
Onko tämä ikäsidonnainen juttu kielessä? Itse olen 35-vuotias.
Kommentit (45)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Erikoinen sana. Siinähän mikään ei viittaa sukupuoleen, vain ikään. Tuo merkitys siis pitää vain tietää, ei voi sanasta päätellä mitään. Vai onko kielessämme muita miehiin viittaavia sanoja samanlaisella päätteellä? Eli onko kainen tai ainen tai jokin osa tuosta tyypillinen viittaamaan mieheen?
Ei, tyttönen, neitokainen eivät viittaa mieheen.
Niissä on kuitenkin tyttö- ja neito-osuus, jotka viittaavat sukupuoleen. Nuorukainen-sanassa on vain sukupuolineutraaleja osia, joten ei ole ihme jos joku ei ymmärrä sillä viitattavan tiettyyn sukupuoleen. Sen voisi helposti olettaa samalla tavalla sukupuolettomaksi sanaksi kuin sanan lapsukainen.
Ilmeiseti ap kuulut siihen ihmisryhmään, joka ei lue paljon ihan kaunokirjallisuutta tai muuta "laadukkaampaa tekstiä", vaan lähinnä aikakauslehtiä, hömppää ja blogeja. Tästä ilmiöstä, eli siitä, että suomalaisten sanavarasto on nykyään todella suppea ja aiemmin normaalien sanojen merkityksiä ei tunneta ja niitä käytetään väärin, on kirjoiteltu viimeaikoina todella paljon. Ja ihan aiheesta. Blogissa kuin blogissa huomaa, että 15-35-vuotiaiden sukupolvi on kielellisesti paljon lahjattomampi kuin aiemmat sukupolvet ja käyttää sanoja suppeasti ja väärin. Eivät toki kaikki, eivätkä aiemmistakaan polvista kaikki olleet kielivirtuooseja, mutta tuon keskimääräisen kielitaidon eron huomaa todella selvästi.
Vierailija kirjoitti:
Ilmeiseti ap kuulut siihen ihmisryhmään, joka ei lue paljon ihan kaunokirjallisuutta tai muuta "laadukkaampaa tekstiä", vaan lähinnä aikakauslehtiä, hömppää ja blogeja. Tästä ilmiöstä, eli siitä, että suomalaisten sanavarasto on nykyään todella suppea ja aiemmin normaalien sanojen merkityksiä ei tunneta ja niitä käytetään väärin, on kirjoiteltu viimeaikoina todella paljon. Ja ihan aiheesta. Blogissa kuin blogissa huomaa, että 15-35-vuotiaiden sukupolvi on kielellisesti paljon lahjattomampi kuin aiemmat sukupolvet ja käyttää sanoja suppeasti ja väärin. Eivät toki kaikki, eivätkä aiemmistakaan polvista kaikki olleet kielivirtuooseja, mutta tuon keskimääräisen kielitaidon eron huomaa todella selvästi.
Toisaalta tulee uusia sanoja, joita vanhemmat eivät välttämättä ymmärrä. Sanoja poistuu käytöstä ja tulee uusia käyttöön jatkuvasti. Ei voi sanoa, että juuri sinun sanavarastosi olisi se oikea ja jonkun toisen väärä. Mutta se on tietysti totta, että mitä enemmän lukee, sitä laajempi sanavarastokin on.
Todella omituista sanoa naisesta että nuorukainen, mun korvaan se sana on todella maskuliininen. Sama kuin sanoisi miestä neitokaiseksi.
Minä tosin olen aina lukenut paljon kirjoja, ehkä mulla sitten on enemmän sanavarastoa.
Vierailija kirjoitti:
Puhun vain nuorista. En koe tarpeelliseksi erotella nuorukaisiksi ja nuorikoiksi. Vanhanaikaista ja ihan turhan pitkiä sanoja.
Tässä sitä taas näkee suomen kielen tulevaisuuden. Tämä ja tuo sana on liian pitkä, en käytä. Kai tajuat minkä rikoksen teet tulevia sukupolvia ajatellen?
Sanojen (semanttinen) merkitys on aina sopimuksenvarainen: lehmää ei saa nimittää hevoseksi. Nuorukaisen merkitykseksi on vakiintunut nuori mieshenkilö (myös nuorimies).
Vierailija kirjoitti:
Todella omituista sanoa naisesta että nuorukainen, mun korvaan se sana on todella maskuliininen. Sama kuin sanoisi miestä neitokaiseksi.
Minä tosin olen aina lukenut paljon kirjoja, ehkä mulla sitten on enemmän sanavarastoa.
Kukaan suomenkielinen tuskin luulee neitoa sukupuolineutraaliksi sanaksi, vaikka olisi kuinka huono sanavarasto.
Jos joku sana voi jäädä oppimatta siksi ettei lue paljon, sitä ei oikein voi rinnastaa sanaan jota käytetään jatkuvasti ja jonka kaikki tietävät. On valitettavasti nykyaikaa, ettei lueta niin paljon kuin ennen, tai jos luetaankin, niin eri muodoissa kuin ennen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Puhun vain nuorista. En koe tarpeelliseksi erotella nuorukaisiksi ja nuorikoiksi. Vanhanaikaista ja ihan turhan pitkiä sanoja.
Tässä sitä taas näkee suomen kielen tulevaisuuden. Tämä ja tuo sana on liian pitkä, en käytä. Kai tajuat minkä rikoksen teet tulevia sukupolvia ajatellen?
Joka sukupolvessa toistuu asenne, että oma sukupolvi on kaikessa oikeassa. Oma sukupolvi on edelliseen verrattuna edistynyt, ja seuraava omaan verrattuna turmeltunut.
Eipä tuo lukeminenkaan automaattisesti ihmistä kovin viisaaksi tee. Eikö sen pitäisi avartaa maailmankuvaa ja lisätä ymmärrystä?
Käyttääkö joku muka nuorukainen-sanaa jossakin? Ei kuulu meikäläisen sanavarastoon ollenkaan, paitsi ehkä piruilumielessä. Kohteena silloin vanhemmat ukkelit, jotka kuvittelevat olevansa vielä nuoria "nuorukaisia".
Minä olen oppinut nuorukainen ja nuorikko sanan oikean merkityksen. Tiedän myös kuka on venakko, tai mitä ovat uuhi, vuona, emakko, karju, sonni, härkä, hieho yms.
Jep, tuo setänainen on ihan parasta.
Setänainen tarkoittaa setittelyyn ja muuhun leimaamiseen epäterveesti urautunutta (usein nuorta tai nuorehkoa) naista.
- ehkä käyttökelpoisin uusi sana Suomen kielessä.
Nuorukainen, nuori mies.
Neitokainen, nuori nainen.
Helppoa kun sen osaa.
Vihaan sitä kum käytetään sanaa nuorukainen. Varsinkin yli 20 vuotiaista. Typerä ja ihmisen älyykkyyttä halveksuva sana.
Nuorukainen viittaa aina nuoreen mieheen. Yleensä sitä käytetään sankarirooliin viitaten. Esim Siegfried joutsenprinssi.
Tuota sanaa käytetään nykyisin harvoin puhekielessä. En äkkiä muista kenenkään puhuneen nuorukaisista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ilmeiseti ap kuulut siihen ihmisryhmään, joka ei lue paljon ihan kaunokirjallisuutta tai muuta "laadukkaampaa tekstiä", vaan lähinnä aikakauslehtiä, hömppää ja blogeja. Tästä ilmiöstä, eli siitä, että suomalaisten sanavarasto on nykyään todella suppea ja aiemmin normaalien sanojen merkityksiä ei tunneta ja niitä käytetään väärin, on kirjoiteltu viimeaikoina todella paljon. Ja ihan aiheesta. Blogissa kuin blogissa huomaa, että 15-35-vuotiaiden sukupolvi on kielellisesti paljon lahjattomampi kuin aiemmat sukupolvet ja käyttää sanoja suppeasti ja väärin. Eivät toki kaikki, eivätkä aiemmistakaan polvista kaikki olleet kielivirtuooseja, mutta tuon keskimääräisen kielitaidon eron huomaa todella selvästi.
Toisaalta tulee uusia sanoja, joita vanhemmat eivät välttämättä ymmärrä. Sanoja poistuu käytöstä ja tulee uusia käyttöön jatkuvasti. Ei voi sanoa, että juuri sinun sanavarastosi olisi se oikea ja jonkun toisen väärä. Mutta se on tietysti totta, että mitä enemmän lukee, sitä laajempi sanavarastokin on.
Vaikka sana poistuisi käytöstä, ei se poistu kielestä eikä varsinkaan kaikkien käytöstä.
Vain kielellisesti köyhät eivät osaa käyttää niitä.
Vierailija kirjoitti:
Olen 36 ja niin kauan kuin muistan, olen tiennyt nuorukaisen viittaavan nimenomaan nuoreen mieheen. Sehän on ihan normisanastoa.
Luetko ap paljon suomenkielistä tai suomeksi käännettyä kirjallisuutta? Sanavarasto köyhtyy helposti todella yksipuoliseksi ja vähäiseksi, jos ei lue.
Tämä oli kyllä hyvä kommentti. Juuri tällaisten sanojen kohdalla näkyy se, että henkilö ei ole harrastanut lukemista.
Tarkoitin sitä, että nuorukainen-sana kuulostaa vain nuori-sanan muunnokselta.