Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Itkemme kauhusta, kun kuulemme suomalaisten tekemät suomenkieliset sanat Myrskyluodon Maijaan. Miksi häväistä Stormskärs-Maja?

Vierailija
24.01.2019 |

Emme hyväksy!

Åke ja Birgit, Maarianhamina

Stormskärs-Maja är en fiktiv figur skapad av Anni Blomqvist. I romanserien får man följa Majas liv från liten flicka på gården ”Vestergårds” på Simskäla och hela hennes liv som torparhustru på ”Stormskäret” under 1800-talet.

Kommentit (18)

Vierailija
1/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi? Mitä sanoissa on vikana?

Vierailija
2/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No älkää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Skaffa ett liv.

Vierailija
4/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyynel sieluni itkee kanssanne.

Vierailija
5/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi? Mitä sanoissa on vikana?

Se, että ne eivät ole ruotsiksi.

Åke ja Birgit

Vierailija
6/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi? Mitä sanoissa on vikana?

Se, että ne eivät ole ruotsiksi.

Åke ja Birgit

Häpäisette suomen kielen käyttämällä sitä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi? Mitä sanoissa on vikana?

Se, että ne eivät ole ruotsiksi.

Åke ja Birgit

Kirjoituksessa on vika se on suomeksi. Häpeätte ruotsinkieltä ja olette häpeäksi ruotsinkielisille!

Vierailija
8/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä minä niin mieleni pahoitin...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lapset, lapset... Tämä on Maarianhamina-trollin juttuja taas.

Vierailija
10/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi? Mitä sanoissa on vikana?

Se, että ne eivät ole ruotsiksi.

Åke ja Birgit

Kirjoituksessa on vika se on suomeksi. Häpeätte ruotsinkieltä ja olette häpeäksi ruotsinkielisille!

Jos kirjouttaisimme ruotsiksi täällä, kukaan ei ymmärtäisi meitä. 😂

Åke ja Birgit

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Gå lägg dig.

Arne från Uppsala

Vierailija
12/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hejsan hopsan trållålållålåå!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Gunnar tykkä Gunnar, juu-å. Okso knulla.

Vierailija
14/18 |
24.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistakaa boikotoida Taffelrasisteja. Perunansilpojat. Hyi helvetti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/18 |
25.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itke ihan rauhassa vaan, ja samalla voit vetää itsesi vaikka kaula-kiikkuun.

Vierailija
16/18 |
25.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt on kaivettu trollauslaatikosta se ihan pinon alimmainen.

Fyi.

Vierailija
17/18 |
25.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aiheuttaaksemme teille mielipahaa.

Hähä!

Vierailija
18/18 |
25.01.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hah. Jo luulin että aloitus on aito, sillä Myrskyluodon Maijan suomenkieliset sanat ovat oikeasti tönköt ja proosalliset. Ruotsinkieliset sanat kertovat herkästä rakkaudesta Maijan ja miehensä välillä, suomenkieliset sanat kertovat lakonisesti kun tämä mies kalastaa. 

Jepjep.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yksi seitsemän