Miksi Jyväskylässä sanotaan "Tukeeko tee muki" eikä "Tuleeko tee mukiin" ?
Millainen kulttuurin ja opin Ateena Jyväskylä kehtaa väittää olevansa jos paikalliset eivät edes osaa oikeaa suomenkieltä.
Kommentit (46)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Tukeeko tee muki" Mitä tuo edes tarkoittaa?
kyselee syntyperäinen jyväskyläläinen
Aaa! Oi.
Etkö ole ennen tavannut henkilöä jonka äidinkieli ei ole suomi.
Voi hellanlettas.
Eikö sinulla ole tosiaan mitään muuta keinoa nostaa itseäsi jalustalle kuin leikkiä muka ymmärtämätöntä kun toinen ei puhukaan heti täydellistä suomea.
Joo kyllä sinä olet niin paljon viisaampi kun osaat syntyperäisenä suomea, kuin ulkomaalainen joka osaa suomea vaillinaisesti.
Wau!
Toivottavasti saat apua ongelmiisi, vaikutat hyvin häiriintyneeltä.
Juuri tuon takia vieraani juovat teen aina suoraan pannusta. En tahdo rasittaa heidän korviaan vajavaisella suomenkielentaidollani.
Ei sanota. Ymmärrämme kysymättäkin, että asiakas/vieras haluaa juoda teensä mukista. En oikeastaan edes halua tietää, mistä ap:n vieraan teensä juovat, jos erikseen pitää kysyä mukista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Tukeeko tee muki" Mitä tuo edes tarkoittaa?
kyselee syntyperäinen jyväskyläläinen
Aaa! Oi.
Etkö ole ennen tavannut henkilöä jonka äidinkieli ei ole suomi.
Voi hellanlettas.
Eikö sinulla ole tosiaan mitään muuta keinoa nostaa itseäsi jalustalle kuin leikkiä muka ymmärtämätöntä kun toinen ei puhukaan heti täydellistä suomea.
Joo kyllä sinä olet niin paljon viisaampi kun osaat syntyperäisenä suomea, kuin ulkomaalainen joka osaa suomea vaillinaisesti.
Wau!
Miten tuo ulkomaalaisuus tähän liittyy?
""Tukeeko tee muki"? En minä ainakaan ymmärrä mitä tuon pitäisi tarkoittaa.
Kumpaa tässä nyt pitäisi tukea,teetä vai mukia ja miksi.
Onneksi meillä Lahessa ei tarvitse tuollaisia miettiä. Meillä on vain lihamuki.
Vierailija kirjoitti:
Millainen kulttuurin ja opin Ateena Jyväskylä kehtaa väittää olevansa jos paikalliset eivät edes osaa oikeaa suomenkieltä.
Ehdotan pilkkusääntöjen kertaamista.
Parasta on, kun suljet netin ja häivyt maasta. Heippa!
epäsuomea fy fan kirjoitti:
Siellähän käydään muualla Suomessa tuntemattomilla luokka-asteilla koulua kuten kolkki- ja nelkkiluokilla.
Ei se jyväskyläläisten vika ole, että muualla Suomessa ollaan liian sivistymättömiä ymmärtämään sivistyksen kehdossa käytettäviä termejä.
Vierailija kirjoitti:
Olet vieraillut Turussa, et Jyväskylässä. Ymmärrän, että ne saattaa helposti sekoittaa toisiinsa.
Kyl meil kysytä, et "tuleek tee muki"? Tai "et sä mittä muki haluis?"
epäsuomea fy fan kirjoitti:
Siellähän käydään muualla Suomessa tuntemattomilla luokka-asteilla koulua kuten kolkki- ja nelkkiluokilla.
Onks nuo oikeesti muualla tuntemattomia?
Eiks muualla ookkaan eppu, toppu , kolkki, nelkki, viikki, kuukki, seiska, kasi ja ysi luokkia?
Mitä ne sitten on? Kiinnostais.
Niin, se on kyllä kummallista, että ihmiset eivät arkikielenään käytä kirjakieltä. Eivät edes Suomen Ateenassa. Kyllä on mahdotonta tämä nykymaailman meno.
P.S. "Tuleeko tee mukiin?" ei ole millään muotoa oikeaoppista suomea.
Ei se tee minnekään tule tai mene. Se kaadetaan. Teellä ei ole omaa tahtoa. Ei edes Jyväskylässä.
Vierailija kirjoitti:
Meillä Jyvääääskylässä ajetaan linkillä Teeleidiin ja siellä juodaan tee mukiiiista. Ei me niin siviiistyneitä olla että arkielääämässä kirjakieltä puhuttaisiin.
Ah nääin. Onneksi on Teeleidi! Liekö missään muualla Suomessa mitään vastaavaa?
Sori vaan Jyväskylässä ei sanota kumpaakaan. En tiedä missä takapajulassa olet käynyt moisia heittoja kuuntelemassa.
T. jyväskyläläinen
Vierailija kirjoitti:
Sori vaan Jyväskylässä ei sanota kumpaakaan. En tiedä missä takapajulassa olet käynyt moisia heittoja kuuntelemassa.
T. jyväskyläläinen
Se on varmaan vasta kolkilla eikä ymmärrä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä Jyvääääskylässä ajetaan linkillä Teeleidiin ja siellä juodaan tee mukiiiista. Ei me niin siviiistyneitä olla että arkielääämässä kirjakieltä puhuttaisiin.
Ah nääin. Onneksi on Teeleidi! Liekö missään muualla Suomessa mitään vastaavaa?
Valitettavasti ei. On nimittäin oikeasti hieno paikka ja loistavampaa palvelua saa hakea. Suosittelen tutustumaan, jos joskus käyt Jyväskylässä. (ihan tosissaan puhuttuna, ei vitsillä)
Kysyn piruuttanikin seuraavalla kerralla teetä ostavalta asiakkaalta: "Tuleeko tee mukiin?" Halun nähdä hänen ilmeensä :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä Jyvääääskylässä ajetaan linkillä Teeleidiin ja siellä juodaan tee mukiiiista. Ei me niin siviiistyneitä olla että arkielääämässä kirjakieltä puhuttaisiin.
Ah nääin. Onneksi on Teeleidi! Liekö missään muualla Suomessa mitään vastaavaa?
Valitettavasti ei. On nimittäin oikeasti hieno paikka ja loistavampaa palvelua saa hakea. Suosittelen tutustumaan, jos joskus käyt Jyväskylässä. (ihan tosissaan puhuttuna, ei vitsillä)
En tosissaan ymmärrä mitä hienoo siinä on. Pikkulikat sitä täällä hehkuttaa.
Vierailija kirjoitti:
epäsuomea fy fan kirjoitti:
Siellähän käydään muualla Suomessa tuntemattomilla luokka-asteilla koulua kuten kolkki- ja nelkkiluokilla.
Onks nuo oikeesti muualla tuntemattomia?
Eiks muualla ookkaan eppu, toppu , kolkki, nelkki, viikki, kuukki, seiska, kasi ja ysi luokkia?
Mitä ne sitten on? Kiinnostais.
Ei luojan kiitos ! Pitäkää nuo ihan vaan siellä Jyväskylässä etteivät leviä kuten savolaisten ? äiskä ja iskä . Sattuu joka kerta kun kuulen tai näen ja nyt jouduin itse kirjoittamaan. En tiedä miten selviän loppupäivän.
Ikinä ei missään ole minulta kysytty kumpaakaan otsikon kysymyksistä. Ei Jyväskylässä eikä muuallakaan Suomessa. Ei suomea äidinkielenään puhuvat, eivätkä henkilöt joiden äidinkieli ei ole suomi. Tuohan on kaikkinensa täysin älytön kysymys. Minne muualle sen teen (järkevästi) voisi kaataa kuin mukiin?