Kumpi on oikein "We wish you a Merry Christmas" -laulussa. Oh bring us A/SOME figgy pudding?
Löydän sanoja kummallekin vaihtoehdolle, mutta kumpi on oikein?
Kirjoitan firman joulujuhliin huomiseksi sanoja. Kumpi on yleisempi? Bring us a figgy pudding? Bring us some figgy pudding?
Kommentit (9)
Bring us SOME figgy pudding. Definitely this one. Bring us A figgy pudding ei kuulosta hyvältä.
Vierailija kirjoitti:
a
Äh, just vaihdoin kaikki a:t someksi :D
Ehkä tutkin vielä hetkisen ja teen sitten lopullisen päätöksen.
ap
Vierailija kirjoitti:
Bring us SOME figgy pudding. Definitely this one. Bring us A figgy pudding ei kuulosta hyvältä.
Munkin korvaan kuulostaa paremmalta, mutta laulukirjassa luki 'a' ja netistä googlaamalla tulee kumpaakin vaihtoehtoa.
Pyydetään tuomaan koko viikunavanukas ja eivät suostu lähtemään, jos ei saa 'some'?
ap
Now bring us SOME figgy pudding. Semmoinen on ainakin mun nuoteissa.
Mutta seuraava säkeistö on: "we wont go until we get some", jos olisi "bring us a figgy pudding" pitäisi seuraavan säkeistön olla "we wont go until we get it"
Varmistin asian mieheltäni, joka siis britti.
T. 2 vastaaja :)
Jos katsot netistä sanoja, niin siellä on "some"!
Somella mennään. Kiitos vastauksista!
ap
a