Kun ihminen muuttaa ihan toiselle murrealueelle, miten käy murteen?
Savonmurteella Etelänpohjanmaalla, eteläpohjanmaanmurteella Hämeessä, oulunmurteella Helsingissä vuodesta, vuosikymmenestä toiseen? Onhan näitä puolison tai työn vuoksi muuttaneita, miten heidän puheelleen käy, kiinnostaa!
Kommentit (27)
Kaikki murteet ovat kamalan kuuloisia, paitsi oma.
Kainuulainen jatkaa: en tiedä, huomaavatko kaikki, mutta opiskeluaikoina muutama vuosi sitten muutama opettaja kysyi, mistä olen kotoisin. Muuten saatoin puhua kuin muut, mutta painotuksesta huomasi, etten ole etelästä kotoisin. Juha Sipilällä on sama painotus.
Vierailija kirjoitti:
Kaikki murteet ovat kamalan kuuloisia, paitsi oma.
Puhut ilmeisesti vain omasta puolestasi.
Ei käy mitenkään, mutta opit uuden murteen.
Vierailija kirjoitti:
Äitini muutti Jyväskylästä 30 v sitten Tampereelle. Jyväskylän murre on jäänyt pois, paitsi silloin kun juttelee lapsuudenkavereidensa kanssa. Kovin voimakasta Tampereen murretta ei ole hänellä, eikä kyllä mullakaan. Veljeeni sen sijaan tarttuu kaikki tosi nopeasti!
Veli ja minä olemme asuneet koko ikämme Tampereella.
Ei ole olemassa Jyväskylän murretta. Aidot jyväskyläläiset puhuvat aika pitkälle kirjakieltä. Keski-Suomeen on kuitenkin muutettu paljon savosta ja savon murre on tarttunut mukana. Sukuni on asunut Keski-Suomessa 1700-luvulta eikä meillä puhuta murteita.
Vierailija kirjoitti:
Eli treffit sovitaan Stokkan kellon alle, ei Stockkmannin kellon alle.
Kyllä se Stockmann on Tampereellakin Stokka :)
Tästä asiasta on tehty monia erilaisia tutkimuksia. Asia ei ole ihan noin yksinkertainen. Naiset ovat todennäköisempiä murteenvaihtajia, ainakin niin, että vaihtavat omasta murteestaan pois, mutta eivät välttämättä omaksu uuden kotipaikan murretta tilalle. Mutta se riippuu myös siitä, mikä se heidän alkuperäinen murteensa on.