RKP:läisten typeryydellä ei ole enää mitään rajaa - Elokuvaa ei saisi tehdä suomen kielellä!
Kommentit (42)
Miten suomenruotsalaisuutta omitaan? Ymmärrän esimerkiksi alkuperäiskansat, joilla on oikeasti kouriintuntuvaa materiaalia mitä hyödyntää esim. turismissa.
Voi pyhä sylvi! Svedut vie nyt kyllä tuo naurettavan uhriutumisensa uudelle levelille. Niillä ei taida olla isompia murheita.
Mutta miksi suomenruotsalaiset omivat muita kulttuureja? Jatkuvasti kuulen ratikalla matkustaessa kun joku hurriteini selittää jotain kiihkeästi omaperäisellä äidinkielellään jossa sekoittuvat ruotsin-, suomen- ja englanninkieliset sanat.
RKP on sinänsä aika heterogeeninen porukka, sieltä löytyy näkemyksiä laidasta laitaan. MUTTA kaksi asiaa on josta ei tehdä kompromisseja: Pakkoruotsi ja yhteiskuntaa kuormittava maahånmuutto ovat asioita, jotka ovat RKP:ssa nostettu arvostelun yläpuolelle.
Saattaa olla että Kyanderin julistus nostaa elokuvan katsojalukuja.
Elokuva ei ennakkotietojen perusteella vaikuttanut kiinnostavalta, mutta tästä syystä taidankin käydä sen katsomassa.
Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?
Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.
Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.
Vierailija kirjoitti:
Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?
Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.
Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.
Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.
Vierailija kirjoitti:
Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?
Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.
Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.
Ei skandit halua kuunnella mitään suomenruotsia. Se olisi suunnilleen sama kuin jos me katsottaisiin hoono soomi -kielellä tehty elokuva.
Vierailija kirjoitti:
No onhan elokuvia tehty paljon eri maissa eri kielillä kuin mitä historialliset henkilöt ovat oikeasti puhuneet.
Ja tv sarjoja. Esim Vikings. Ei ne puhunu pääkielenä Englantia, mutta kovasti tuntuu puhuvan.
Vierailija kirjoitti:
"Taidehistorioitsija kehottaa HBL:ssä boikotoimaan Antti J. Jokisen Helene Schjerfbeck -elokuvaa
Pontus Kyanderin mukaan Antti Jokisen suomeksi ohjaama elokuva on esimerkki kulttuurisesta omimisesta, sillä Schjerfbeck osasi vain muutaman sanan suomea."
Hei Ilpo kom och katsoa mitä minulla on. Jättekiva och nu ska jag går kauppaan och köpä viiliä och leipää.
Totahan se suomibörje on.
Tietysti jos ko. taidemaalari puhui äidinkielenään ruotsia ja liikkui ja oli lähinnä ruotsinkielisissä piireissä, niin miksi hänestä nyt sitten suomenkielistä (näin jälkeenpäin enää) tarvitsisi elokuvassakaan tehdä.
Tekstitys suomeksihan olisi tietenkin itsestäänselvyys tuollaiseen elokuvaan.
Näin pienessä maassa jonka elokuvabudjetti on hyvin rajallinen, ei kahta (vain käytetyltä kieleltään eri elokuvaa) samasta aiheesta ole mitään järkeä tehdä.
Epäilen kuitenkin, että elokuvassa jonka aihe perustuu kuitenkin (suurimmaksi osaksi ainakin) Suomessa eläneen taiteilijan elämään ei suomenkieltäkään elokuvassa voitaisi välttää, vaikka kuinka haluttaisiin (ja tuskin ainakaan siellä suomenruotsalaisissa piireissä sitä mitenkään vastustettaisiin.)
Onhan meillä tässä maassa ollut montakin loistonäyttelijää ( esim. Lasse Pöysti ja Elina Salo) jotka ovat elämäntyönsä tehneet sekä suomeksi, että ruotsiksi.
Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.
Lisäksi kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.
Ehkä tämä antaa myös aiheen miettiä, miksi niin moni ns. merkkihenkilö oli ruotsinkielinen.
Ruotsinkielinen valtaeliittihän sorti suomenkielisiä, eikä suomen kielellä voinut kouluttautua tai päästä etenemään uralla, vaikka täällä on aina ollut iso suomenkielinen enemmistö. Siksi käytännössä kaikki historian kirjoihin päässeet ovat joko ruotsinkielisiä tai sellaisiksi "kääntyneitä". Moni "ruotsinkielinen" tulee puhtaasti suomenkielisestä suvusta. Moni ruotsinkielinen sukunimi oli alunperin suomenkielinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?
Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.
Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.
Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.
Ja kun Hbl haastatteli Teuvo Hakkaraista, niin käytännössä siitä tuli persujen julkaisu. Eiku...
Vierailija kirjoitti:
Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.
Lisäksi kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.
Ei Aleksis Kivi ollut ruotsinkielinen.
Suomenruotsalaisilla on ylemmyyskompleksi suomalaisia kohtaan, mutta alemmuuskompleksi ruotsalaisia kohtaan. On varmasti vaikeaa kun kummassakaan maassa heidän puhettaan ei ymmärretä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?
Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.
Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.
Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.
Juttu oli HBL:ssä mutta eihän sillä ole mitään tekemistä kuvitteellisen lehden linjan kanssa. Vai meinaatko että Hesari tukee Halla-ahoa haastatellessaan tätä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.
Lisäksi kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.
Ei Aleksis Kivi ollut ruotsinkielinen.
Kyllä oli. Aleksis stenvall.
Mustasta Mannerheimistahan ei saanut sitten suuttua.