Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

RKP:läisten typeryydellä ei ole enää mitään rajaa - Elokuvaa ei saisi tehdä suomen kielellä!

Kommentit (42)

Vierailija
21/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mustasta Mannerheimistahan ei saanut sitten suuttua.

Vierailija
22/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten suomenruotsalaisuutta omitaan? Ymmärrän esimerkiksi alkuperäiskansat, joilla on oikeasti kouriintuntuvaa materiaalia mitä hyödyntää esim. turismissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi pyhä sylvi! Svedut vie nyt kyllä tuo naurettavan uhriutumisensa uudelle levelille. Niillä ei taida olla isompia murheita.

Vierailija
24/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta miksi suomenruotsalaiset omivat muita kulttuureja? Jatkuvasti kuulen ratikalla matkustaessa kun joku hurriteini selittää jotain kiihkeästi omaperäisellä äidinkielellään jossa sekoittuvat ruotsin-, suomen- ja englanninkieliset sanat.

Vierailija
25/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

RKP on sinänsä aika heterogeeninen porukka, sieltä löytyy näkemyksiä laidasta laitaan. MUTTA kaksi asiaa on josta ei tehdä kompromisseja: Pakkoruotsi ja yhteiskuntaa kuormittava maahånmuutto ovat asioita, jotka ovat RKP:ssa nostettu arvostelun yläpuolelle.

Vierailija
26/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saattaa olla että Kyanderin julistus nostaa elokuvan katsojalukuja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Elokuva ei ennakkotietojen perusteella vaikuttanut kiinnostavalta, mutta tästä syystä taidankin käydä sen katsomassa.

Vierailija
28/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?

Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.

Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?

Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.

Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.

Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.

Vierailija
30/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?

Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.

Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.

Ei skandit halua kuunnella mitään suomenruotsia. Se olisi suunnilleen sama kuin jos me katsottaisiin hoono soomi -kielellä tehty elokuva.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No onhan elokuvia tehty paljon eri maissa eri kielillä kuin mitä historialliset henkilöt ovat oikeasti puhuneet.

Ja tv sarjoja. Esim Vikings. Ei ne puhunu pääkielenä Englantia, mutta kovasti tuntuu puhuvan.

Vierailija
32/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"Taidehistorioitsija kehottaa HBL:ssä boikotoimaan Antti J. Jokisen Helene Schjerfbeck -elokuvaa

Pontus Kyanderin mukaan Antti Jokisen suomeksi ohjaama elokuva on esimerkki kulttuurisesta omimisesta, sillä Schjerfbeck osasi vain muutaman sanan suomea."

Hei Ilpo kom och katsoa mitä minulla on. Jättekiva och nu ska jag går kauppaan och köpä viiliä och leipää.

Totahan se suomibörje on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietysti jos ko. taidemaalari puhui äidinkielenään ruotsia ja liikkui  ja oli lähinnä ruotsinkielisissä piireissä, niin miksi hänestä nyt sitten suomenkielistä (näin jälkeenpäin enää) tarvitsisi elokuvassakaan  tehdä.

Tekstitys suomeksihan  olisi tietenkin itsestäänselvyys tuollaiseen  elokuvaan.

Näin pienessä maassa jonka elokuvabudjetti on hyvin rajallinen, ei kahta (vain  käytetyltä kieleltään eri elokuvaa) samasta aiheesta ole mitään järkeä tehdä.

Epäilen kuitenkin, että elokuvassa jonka aihe perustuu kuitenkin (suurimmaksi osaksi ainakin) Suomessa eläneen taiteilijan elämään ei suomenkieltäkään elokuvassa voitaisi välttää, vaikka kuinka haluttaisiin (ja tuskin ainakaan siellä suomenruotsalaisissa piireissä sitä mitenkään vastustettaisiin.)

Onhan meillä tässä maassa ollut montakin loistonäyttelijää ( esim. Lasse Pöysti ja Elina  Salo) jotka ovat elämäntyönsä tehneet sekä suomeksi, että ruotsiksi.  

Vierailija
34/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.

Lisäksi  kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä tämä antaa myös aiheen miettiä, miksi niin moni ns. merkkihenkilö oli ruotsinkielinen.

Ruotsinkielinen valtaeliittihän sorti suomenkielisiä, eikä suomen kielellä voinut kouluttautua tai päästä etenemään uralla, vaikka täällä on aina ollut iso suomenkielinen enemmistö. Siksi käytännössä kaikki historian kirjoihin päässeet ovat joko ruotsinkielisiä tai sellaisiksi "kääntyneitä". Moni "ruotsinkielinen" tulee puhtaasti suomenkielisestä suvusta. Moni ruotsinkielinen sukunimi oli alunperin suomenkielinen.

Vierailija
36/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?

Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.

Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.

Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.

Ja kun Hbl haastatteli Teuvo Hakkaraista, niin käytännössä siitä tuli persujen julkaisu. Eiku...

Vierailija
37/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.

Lisäksi  kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.

Ei Aleksis Kivi ollut ruotsinkielinen.

Vierailija
38/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomenruotsalaisilla on ylemmyyskompleksi suomalaisia kohtaan, mutta alemmuuskompleksi ruotsalaisia kohtaan. On varmasti vaikeaa kun kummassakaan maassa heidän puhettaan ei ymmärretä.

Vierailija
39/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ömm. Lukiko yksikään teistä artikkelin?

Joku täysin tuntematon gubbe on sitä mieltä, että elokuvan päähenkilön olisi pitänyt puhua ruotsia, ja AV repeää haukkumaan kaikki suomenruotsalaiset, poliittisen puolueen, jne jne.

Ja jos elokuvalle olisi toivottu menestystä myös ulkomailla, se olisi toki kannattanut tehdä englanniksi, tai vähintään ruotsiksi, jota noin 20 miljoonaa ihmistä ymmärtää. No, me suomalaisrt olemme vaatimattomia, emmekä ymmärrä vientituotteiden päälle.

Juttu oli HBL:ssä ja HBL on RKP:n hallussa oleva media, joten se on käytännössä RKP:n mielipide. Ja koska lähes kaikki ruotsinkieliset äänestävät RKP:tä, on se myös käytännössä kaikkien ruotsinkielisten mielipide.

Juttu oli HBL:ssä mutta eihän sillä ole mitään tekemistä kuvitteellisen lehden linjan kanssa. Vai meinaatko että Hesari tukee Halla-ahoa haastatellessaan tätä?

Vierailija
40/42 |
23.10.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aleksis Kivi oli ruotsinkielinen ja keksi koko seitsemän veljeksen tarinan omasta päästään ja suomeksi. Ihan silkkaa kulttuurista omimista, eikä sillä Kiven kielellä olekaan mitään tekemistä suomen kanssa vaan se on suomenrutosalaisen keksintöä.

Lisäksi  kaikki muut suomenruotsalaiset jotka ovat myyneet töitään suomalaisuudella.

Ei Aleksis Kivi ollut ruotsinkielinen.

Kyllä oli. Aleksis stenvall.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi kahdeksan