Mitkä kaksi täysin eri asiaa sinulla menee sekaisin?
Boko Haram ja Procol Harum.
Adam Sandler ja se toinen huono näyttelijä.
Nuudelit ja nugetit.
Kommentit (1900)
Gerbera ja gerbiili.
Meinasin kerran viedä gerbiilikimpun kaverilleni mutta onneksi tajusin ajoissa, että nyt on menossa jotain pieleen.
Mä muistan bruton ja neton eron siitä, että brutto on ennen nettoa sekä todellisuudessa että aakkosissa.
Kupera ja kovera: KUPeran muistan siitä, että se on KUPumainen. Mutta jos puhutaan koverasta, en heti muista kumpaa tarkoitetaan, ellen ensin ajattele kuperaa.
Vierailija kirjoitti:
siuntio ja suntio
Minulla Siuntio ja Suitia. Toinen on kunta ja toinen ko. kunnassa oleva kartano.
Se palstan vulvahullu on taas vauhdissa. En ole ikinä kuullut koko sanaa, paitsi täällä, tuo sama tyyppi aina. Sana taitaa kuulua vahaan tiedekirjaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
siuntio ja suntio
Minulla Siuntio ja Suitia. Toinen on kunta ja toinen ko. kunnassa oleva kartano.
Myös Paraisilla on Suitia. Ja Kuitia (Qvidjo).
Vierailija kirjoitti:
Myötäpäivään, vastapäivään.
Mennessäsi eteläiselle pallonpuoliskolle sekoat täysin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
T- ja n-kirjaimet vain kirjoittaessa. En tiedä miksi. Yleensä vain niin, että sanan lopussa olevan t-kirjaimen tilalle olen epähuomiossa kirjoittanut n-kirjaimen. Ei mene sekaisin, jos on sanan keskellä tai alussa.
Minulla p ja m. Sekä a ja 2. Selittäkää tämä minulle.
A ja 2 on minulle ihan selvä juttu, kun synesteettinä hahmotan molemmat punaisina.
Suomen valtio ja hyvinvointivaltio
Vierailija kirjoitti:
Mä muistan bruton ja neton eron siitä, että brutto on ennen nettoa sekä todellisuudessa että aakkosissa.
Mä taas ihan sanasta "netota", eli paljonko jostain nettoaa, eli paljonko saa fyffee. Ei siitä enää lähdetä mitään vähentämään, vaan se on yksinkertaisesti se lopullinen.
Kurt Russell ja Jeff Bridges
Liam Neeson ja Ralph Fiennes :D
Vierailija kirjoitti:
Transseksuaali ja transvestiitti.
Se on ”transsukupuolinen” tai vain ”trans” mutta ei koskaan ”transseksuaali”.
Aiemmin meni sekaisin Joensuu ja Jyväskylä, mutta nyt kun olen käynyt molemmissa, niin ei mene enää.
Joskus myös ajattelen vahingossa, että Dutch (hollanti) tarkoittaa saksan kieltä: ehkä se on liian lähellä Deutsch-sanaa.
Oikea ja vasen