Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomenkielinen nimi oli liikaa Maarianhaminan Kotipizzan ovessa

Riisto Saaristomeri
08.06.2018 |

https://www.iltalehti.fi/kotimaa/201806072200983067_u0.shtml
[quote]
Suomenkielinen nimi oli liikaa Maarianhaminan Kotipizzan ovessa - ”Eräs nainen kysyi miksi tässä lukee Kotipizza, miksei se ole Hempizza”
Tänään klo 17:15
Kotipizza-yrittäjät Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää ovat huomanneet työssään, että osa ahvenanmaalaisista suhtautuu nihkeästi suomen kieleen.
Manner-Suomesta vuosi sitten Ahvenanmaalle muuttaneet Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää kertovat, että aluksi heille tuli kulttuurisokki. Nyt arki alkaa kuitenkin sujua.
Manner-Suomesta vuosi sitten Ahvenanmaalle muuttaneet Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää kertovat, että aluksi heille tuli kulttuurisokki. Nyt arki alkaa kuitenkin sujua.
Manner-Suomesta vuosi sitten Ahvenanmaalle muuttaneet Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää kertovat, että aluksi heille tuli kulttuurisokki. Nyt arki alkaa kuitenkin sujua. HANNA GRÅSTEN

Iltalehti tutustui suomenkielisten ihmisten elämään Ahvenanmaalla. Kokemuksistaan kertoi muun muassa yrittäjäpariskunta.

Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää tekivät radikaalin päätöksen vuosi sitten: he irtisanoutuivat aiemmista työpaikoistaan ja päättivät lähteä Kotipizza-yrittäjiksi Ahvenanmaalle. Rajalan isä oli vinkannut, että Maarianhaminan Kotipizzaan etsitään yrittäjää.

Mäenpää on koulutukseltaan ravintolakokki, mutta pizzan tekemisestä hänellä ei ollut kokemusta. Rajala puolestaan oli työskennellyt lentokentällä kouluttajana, joten hänelle kyseessä oli täysin uusi ala.

- Onhan tämä kulttuurisokki ollut, mutta kyllä se tästä, Rajala toteaa.

Alku oli molempien mielestä hankala, mutta erityisesti Rajalalle, jonka ruotsin kieli ei ollut kovinkaan sujuvaa.

- Kaikki tiesivät jo ennen kuin me tultiin tänne, keitä me ollaan ja mistä me tullaan. Kun he tiesivät, että me ollaan suomenkielisiä, siinä on vähän semmoinen...

Pariskunta on havainnut, ettei osa paikallisista pidä lainkaan suomesta. Esimerkiksi Kotipizzan aukioloajat lukivat ovessa aluksi ruotsin lisäksi suomeksi, mutta yrittäjät joutuivat ne poistamaan, kun useammalta asiakkaalta tuli siitä närkästynyttä palautetta.

- Osa vanhemmista ihmisistä ei oikein suvaitse, Rajala toteaa.

- Vaikka se olisi ihan pieni printti siellä ja tosi isolla lukee ruotsiksi, silti heitä häiritsi se, että jossain lukee suomeksi, Mäenpää jatkaa.
Alun perin Maarianhaminan Kotipizzan aukioloajat lukivat ovessa myös suomeksi. Yrittäjät joutuivat kuitenkin asiakaspalautteen takia vaihtamaan pelkästään ruotsinkielisiin aukioloaikoihin.
Alun perin Maarianhaminan Kotipizzan aukioloajat lukivat ovessa myös suomeksi. Yrittäjät joutuivat kuitenkin asiakaspalautteen takia vaihtamaan pelkästään ruotsinkielisiin aukioloaikoihin.
Alun perin Maarianhaminan Kotipizzan aukioloajat lukivat ovessa myös suomeksi. Yrittäjät joutuivat kuitenkin asiakaspalautteen takia vaihtamaan pelkästään ruotsinkielisiin aukioloaikoihin. HANNA GRÅSTEN
Kuiteista närää

Myöskään pizzayrittäjien musiikkivalinnat eivät ole aina miellyttäneet.

- Kerran satuin kuuntelemaan Radio Aaltoa ja mies tuli kysymään, onko teidän radiossa vikaa. Sanoin ei, jolloin hän vastasi, mutta kun sieltä tulee suomenkielistä musiikkia. Sanoin, että niin, koska olen suomenkielinen. Kun vastaus ei häntä ilahduttanut ja asia alkoi häntä niin kovasti häiritä, vaihdoin lopulta kanavaa, Mäenpää kertoo.

Osa asiakkaista on myös närkästynyt siitä, että kuiteissa lukee suomeksi "Kiitos käynnistä." Jopa Kotipizza-nimestä on tullut huomautuksia, vaikka kyseessä onkin ketjuliike. Ahvenanmaalla on ollut aiemminkin Kotipizza, mutta se oli vuoden suljettuna ennen kuin Rajala ja Mäenpää ryhtyivät yrittäjiksi.

- Eräs vanhempi nainen kysyi, miksi tässä lukee Kotipizza, miksei se ole Hempizza. Kaikki eivät ymmärrä, että ei yhden paikan takia aleta muuttaa koko ketjun logoa.
Asiakkailta on tullut huomautuksia siitä, että Maarianhaminan Kotipizzan kuitit ovat suomeksi. Yrittäjät ovat selittäneet asiakkaille, että syynä on siihen ketjupizzerian suomenkielinen kassakone.
Asiakkailta on tullut huomautuksia siitä, että Maarianhaminan Kotipizzan kuitit ovat suomeksi. Yrittäjät ovat selittäneet asiakkaille, että syynä on siihen ketjupizzerian suomenkielinen kassakone.
Asiakkailta on tullut huomautuksia siitä, että Maarianhaminan Kotipizzan kuitit ovat suomeksi. Yrittäjät ovat selittäneet asiakkaille, että syynä on siihen ketjupizzerian suomenkielinen kassakone. HANNA GRÅSTEN
Suomi tabu

Molempia suomen kielestä huomauttelu henkilökohtaisesti hieman ärsyttää, mutta koska he ovat palvelualalla, luonnollisesti he palvelevat asiakkaita sillä kielellä kuin he haluavat.

Pariskunta on huomannut, että monet paikalliset osaavat suomea, mutta eivät tuo asiaa esille.

- En tiedä, eivätkö he halua puhua vai mikä siinä on. Usein kun on tovi ruotsiksi keskusteltu, saatetaan sitten sanoa, että kyllä mä suomeakin puhun. Tuntuu, että se on täällä vähän kuin tabu, tuntuu, etteivät ihmiset halua puhua suomea, Rajala toteaa.

Vapaa-ajalla verkostojen luominen on ollut haastavaa.

- Vanha legenda pitää paikkaansa, että täällä ollaan vähän sisäänpäinsuuntautuneita, että piiri pieni pyörii. Mutta kyllä täällä tutustuu ihmisiin, kun sitkeästi yrittää ja teet selväksi, että haluat tutustua ja verkostoitua, Rajala sanoo.
Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää pyörittävät Kotipizzaa Maarianhaminassa. Asiakkaat ovat tulleet kyselemään heiltä mannersuomalaisesta taustasta.
Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää pyörittävät Kotipizzaa Maarianhaminassa. Asiakkaat ovat tulleet kyselemään heiltä mannersuomalaisesta taustasta.
Jukka Rajala ja Karoliina Mäenpää pyörittävät Kotipizzaa Maarianhaminassa. Asiakkaat ovat tulleet kyselemään heiltä mannersuomalaisesta taustasta. HANNA GRÅSTEN
Naapuriyrittäjät auttavat

Pääosin paikalliset ovat ottaneet Rajalan ja Mäenpään positiivisesti vastaan.

- Kyllä täällä pärjää, kun aloittaa aina keskustelut ruotsiksi.

Pariskunta kiittelee sitä, että yrittäjät ovat hyvin avuliaita ja ystävällisiä toisilleen, vaikka ovatkin kilpailijoita keskenään.

- Meillä kun oli pakastin rikki, naapuriyrittäjät tuumasivat heti, että juu meidän pakastimeen vain. Muutenkin autetaan kilpaileviakin yrittäjiä, jos vaikka jokin raaka-aine loppuu tai vastaavaa.

Lue launtaina Iltalehdestä laaja reportaasi suomenkielisten elämästä Ahvenanmaalla.
Jukka Rajalan mukaan asiakkaiden vastaanotto on ollut pääosin positiivista, vaikka myös suomen kieleen
nihkeästi suhtautuvia asiakkaita löytyy. HANNA GRÅSTEN[/quote]

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No miten olisi vielä yksi uusi avaus tästä aiheesta?

Vierailija
2/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Finnjävel spurgu ole terve ole tullut. Tuo kaikki raha ja kortti ja pikavippi ja maksa osta olut ja sammu på Åland

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No miten olisi vielä yksi uusi avaus tästä aiheesta?

Varmaan keskustelujen deletoimiseen liittyvä seurannaisilmiö.

Vierailija
4/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Millaistahan palautetta tämä lehtijuttu poikii ko. ravintolayrittäjälle?

Vierailija
5/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Millaistahan palautetta tämä lehtijuttu poikii ko. ravintolayrittäjälle?

Oletettavasti tiukempaa kuin tuossa artikkelissa kuvattiin. Vähän huono veto, jos tarkoitus on jatkaa hommia tuolla päin.

Vierailija
6/6 |
08.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse puhun aina Affenanmaalla englantia jos ei suomea ymmärretä. Tziisus miten se ärsyttää joitakin -hyvin harvoja- tyyppejä. :)

Mutta ihan oikeasti: onhan se keskisormen näyttö suomea puhuville kun ei satamassa maihin ajavia toivota tervetulleiksi suomen kielellä. Englanti ja venäjäkin ko. kyltistä toki löytyy....

Minä vittuilen niin pitkään kuin tuo kyltti Maarianhaminan satamassa on.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi neljä viisi