Onko Satu nimen genetiivi Satun vai Sadun?
Molempia näkee ja kuulee, mutta kumpi on se oikea? Sad/tut varsinkin vastatkaa, kuinka haluaisitte nimenne lausuttavan.
Kommentit (47)
Vierailija kirjoitti:
Jos miehen nimi on Tatu, niin on se sitten Tadun....?
Olennaista on satu-nimen merkitys. Siksi se taipuu kuten yleisnimi fiktiivinen kertomus.
Satu on toki poikkeus. Useimmat muut nimet taivutetaan toisin: Lumi-Lumin jne.
Muitakin poikkeuksia on esim. Säde. Harva kai sanoisi Sädelle? Vai?
Minusta kyseessä on asia, jossa voi noudattaa nimenhaltijan toivomusta. Jos sitä ei tiedä, niin ensisijainen taivutusmuoto on Sadun.
Minä sanoisin Satun, vrt. Tatu. Ja kyseessähän ei ole satu. Sama kuin Helmi: Helmin. Olen kerran kuullut, kun eräs nainen kutsui ystäväänsä Helmeksi. Se kuulosti todella typerältä: "Tässä Helmen kanssa hengataan." Minä Helminä olisin kyllä korjannut.
http://kaino.kotus.fi/etunimientaivutus/index.php?s=tietue&id=361
Kotimaisten kielten keskuksen mukaan kumpikin muoto on oikein eli Satun ja Sadun.
Vierailija kirjoitti:
Satun, koska kyseessä on erisnimi. Aivan kuten Orpon eikä Orvon.
Esimerkiksi: Satun saunareissu päättyi siiderihumalaan.
Muutenhan emme voisi tietää mistä on kyse lauseessa: Sadun juoni paljastui vasta aivan lopussa.
Ah, typerys.
Erisnimellä ei tässä yhteydessä ole mitään merkitystä.
Vai sanotko: Pentti Lahtin, Veijo Merin, Sinikka Lähden jne... ?
Et sano. Sanot Pentti Lahden, Veijo Meren ja Sinikka Lähteen.
Orpo on mediassa poikkeus, koska itse Petteri Orpo on tätä toivonut. Ilmeisesti epämiellyttävän konnotaation vuoksi.
Vierailija kirjoitti:
http://kaino.kotus.fi/etunimientaivutus/index.php?s=tietue&id=361
Kotimaisten kielten keskuksen mukaan kumpikin muoto on oikein eli Satun ja Sadun.
Lieneekö sama trendi kyseessä kuin esim. sanassa ruoka. Aikaisemmin kirjoitettiin ruoan ja sittemmin on suositeltua muotoa ruuan. On kuitenkin hankalaa kieltää käyttämästä ensimmäistä versiota, kun enemmistölle elossa olevista on opetettu, että tämä on oikea kirjoitusmuoto, kun he aikoinaan asioita koulussa opiskelivat. Näin ollen käytössä ovat molemmat muodot, joista toista suositellaan.
Vierailija kirjoitti:
Satu-täti kirjoitti:
Miksi Satu taipuisi d:llä, kun eivät muutkaan erisnimet taivu vastaavan yleisnimen mukaan? Vs. Taika - Taikan, taian, Pilvi - Pilvin, pilven, Meri - Merin, meren jne.
Latu -ladun, katu - kadun, Tatu - Tatun, Patu - Patun...
Tästä ehkä vielä yleisempi äiti - äidin
Satu - Sadun
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lapset sanoo Satun, aikuiset Sadun.
Sinkkumies
Olen siinä tapauksessa 48-vuotias lapsi.
Ehkä vain lapsenmielinen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Satun, koska kyseessä on erisnimi. Aivan kuten Orpon eikä Orvon.
Esimerkiksi: Satun saunareissu päättyi siiderihumalaan.
Muutenhan emme voisi tietää mistä on kyse lauseessa: Sadun juoni paljastui vasta aivan lopussa.
Ah, typerys.
Erisnimellä ei tässä yhteydessä ole mitään merkitystä.
Vai sanotko: Pentti Lahtin, Veijo Merin, Sinikka Lähden jne... ?
Et sano. Sanot Pentti Lahden, Veijo Meren ja Sinikka Lähteen.
Orpo on mediassa poikkeus, koska itse Petteri Orpo on tätä toivonut. Ilmeisesti epämiellyttävän konnotaation vuoksi.
Erisnimellä muuten on merkitystä!!!
Orpo - Orpon
Satu - Satun
orpo - orvon
satu - sadun
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Satu-täti kirjoitti:
Miksi Satu taipuisi d:llä, kun eivät muutkaan erisnimet taivu vastaavan yleisnimen mukaan? Vs. Taika - Taikan, taian, Pilvi - Pilvin, pilven, Meri - Merin, meren jne.
Latu -ladun, katu - kadun, Tatu - Tatun, Patu - Patun...
Tästä ehkä vielä yleisempi äiti - äidin
Satu - Sadun
Vielä jos jonkun selityksen antaisit, että miksi ihmeessä mielestäsi erisnimen (Satu) taivutuksessa olisi oikein toimia samalla tavalla kuin sanassa äiti sen sijaan, että taivutettaisiin samalla tavalla kuin toista samankaltaista erisnimeä (Tatu).
Satu => Satun
Patu => Patun
Kati => Katin
Mari => Marin
Ja niin ees päin
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Satun, koska kyseessä on erisnimi. Aivan kuten Orpon eikä Orvon.
Esimerkiksi: Satun saunareissu päättyi siiderihumalaan.
Muutenhan emme voisi tietää mistä on kyse lauseessa: Sadun juoni paljastui vasta aivan lopussa.
Ah, typerys.
Erisnimellä ei tässä yhteydessä ole mitään merkitystä.
Vai sanotko: Pentti Lahtin, Veijo Merin, Sinikka Lähden jne... ?
Et sano. Sanot Pentti Lahden, Veijo Meren ja Sinikka Lähteen.
Orpo on mediassa poikkeus, koska itse Petteri Orpo on tätä toivonut. Ilmeisesti epämiellyttävän konnotaation vuoksi.
Erisnimellä muuten on merkitystä!!!
Orpo - Orpon
Satu - Satun
orpo - orvon
satu - sadun
Sukunimet tapuvat kuten vastaava yleisnimi.
Eli Helka Järven väitöskirja, ei Helka Järvin.
Sen sijaan etunimet yleensä taipuvat toisin: Lumi: anna Lumille pallo!
Mutta on poikkeuksia, juuri tämä Satu. Sen voi taivuttaa Sadun ja se on nähdäkseni paljon yleisempikin muoto kuin Satun.
Vierailija kirjoitti:
Jos miehen nimi on Tatu, niin on se sitten Tadun....?
Pyysitkö sitten lapsena iskää tai äitiä ' kertomaan tatuja' ?
Mun exä nosti aina jumalattoman äläkän jos joku sanoi sadun.
Sit se rupes oikomaan sanojaa ja jankkaamaan sitä kuinka häntä ärsyttää kun ihmiset sanovat sadun eikä satun.
Vitsit että mua hävetti.
No ihan syystäkin exästä tuli exä, tommosta teiniangstia jaksa kuunnella, vaikka hän 16v olikin...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos miehen nimi on Tatu, niin on se sitten Tadun....?
Pyysitkö sitten lapsena iskää tai äitiä ' kertomaan tatuja' ?
Tatu ole mikään miehen nimi. Tatu on sellainen retku joka ei tukkaa kampaa ja näppäilee kitaraa. Ikää 50 mutta käytös kuin teinipojalla.
Vierailija kirjoitti:
Satu meni saunaan.
Äiti kutsui Sadun iltapalalle ja luki tälle hampaanpesun jälkeen iltasadun.
Molempia käytetään kyllä, mutta deellä on oikein.
Orvokki meni kylään ystävänsä luo ja vei kukan hänelle. Ystävä laittoi orvokin kukkamaljakkoon. Asiayhteydestä käy yleensä selville, onko ihmisen nimestä kyse. Itse sanon myös Sadun.
Erillisnimenä taivutan Satun. Yleisesti sadun, kun puhutaan satukirjoista ym.
entäs, jos nimi on Sadu? Sadun vai Satun?
Satun, koska kyseessä on erisnimi. Aivan kuten Orpon eikä Orvon.
Esimerkiksi: Satun saunareissu päättyi siiderihumalaan.
Muutenhan emme voisi tietää mistä on kyse lauseessa: Sadun juoni paljastui vasta aivan lopussa.