Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Göra skillnad, miten kääntäisit suomeksi?

Vierailija
03.06.2018 |

...tehdä eroa...vaikuttaa.....?????

Kommentit (16)

Vierailija
1/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ole eroa

Vierailija
2/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Make a difference

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Saada aikaan muutos

Vierailija
4/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tehdä jotain erottuvaa

Vierailija
5/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu täysin kontekstista. Älä vaan kerro, onhan tässä kiva arvailla.

Vierailija
6/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on niin kuin tehdä muutos/vaikutus.

Esim. vaikka göra skillnad jossakin järjestössä, työpaikalla yms, vaikuttaa siellä vs. sitten olla vaan tavis, eikä saada mitään aikaiseksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä lauseyhteys? Esim. Det gör ingen skillnad = sillä ei ole mitään väliä

Vierailija
8/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ei ole eroa

Eikö tuo käänny suomeksi, ....där finns ingen skillnad....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ei ole eroa

Eikö tuo käänny suomeksi, ....där finns ingen skillnad....

Siis ruotsiksi oli tarkoitus sanoa...

Vierailija
10/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä taas kääntäisin, että ”väliä/merkitystä”

”Pratar du svenska ellet finska?”

”(det gör) ingen skillnad”

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vauva palstan trollit taas liikenteessä, älä usko niitä. Tässä oikea käännös

Saksojen yhdistyminen ja V-tyylin kehittyminen eivät estäneet häntä voittamasta vielä olympiakultaa suur- ja joukkuemäestä Lillehammerista 1994. Hän voitti mäkiviikon myös kausina 1984–1985, 1990–1991 ja kaudella 1995–1996, jonka jälkeen päätti uransa.

Vierailija
12/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ei ole eroa

Eikö tuo käänny suomeksi, ....där finns ingen skillnad....

joo myös.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä kääntäisin "tehdä muutos", "uudistaa", "edistää"... riippuu paljon asiayhteydestä. Ja jos siellä on se ingen-sana mukana, niin merkitys onkin ihan eri, joka on jo tässä ylempänä tullut ilmi.

Vierailija
14/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vauva palstan trollit taas liikenteessä, älä usko niitä. Tässä oikea käännös

Saksojen yhdistyminen ja V-tyylin kehittyminen eivät estäneet häntä voittamasta vielä olympiakultaa suur- ja joukkuemäestä Lillehammerista 1994. Hän voitti mäkiviikon myös kausina 1984–1985, 1990–1991 ja kaudella 1995–1996, jonka jälkeen päätti uransa.

Kiitos avusta!

AP

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/16 |
03.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olla väliä, olla merkitystä

Vierailija
16/16 |
04.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaksi käännöstä: erottaa ja jättää jälkensä

"Sinun täytyy erottaa toisistaan maksavat asiakkaat ja ne, jotka tulevat vain katselemaan."

"Urani aikana haluan jättää jälkeni suomalaiseen tasa-arvopolitiikkaan."

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme neljä neljä